Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Ra'ivavae
|
AN.SUU.1
|
Huu/huu
|
Very watery (said of certain varieties of taro...)
|
Ra'ivavae
|
TA.SUU-WARE.*
|
Huare
|
Saliva
|
Ra'ivavae
|
NP.SUE.2
|
Hue
|
To fling about, throw into disorder or disarrangement
|
Ra'ivavae
|
OC.HINAGA
|
Inaŋa
|
A variety of very small fish or fry that swarm at certain seasons (now said only of maemae, the fry of the morava)
|
Ra'ivavae
|
EP.IKA.B
|
Iʔa
|
A defeated antagonist; (?) a sacrificial victim; (?) a prized possession
|
Niue
|
PN.POLA-POLA
|
Polapola
|
Disposable coconut leaf plate
|
Hawaiian
|
MP.POLA.1
|
Pola
|
Flap, as of a loincloth or sarong; tail of a kite; platform or high seat between the canoes of a double canoe
Uncertain Semantic Connection
|
East Uvea
|
PN.SUO
|
Huo
|
Pioche, bêche, pelle; sarcler, bêcher
|
Marquesas
|
PN.PUI.A
|
Haʔa/pui
|
Rendre sacrée (l'eau des prêtres kanaks)
|
Takuu
|
FJ.TULI.2
|
Tiri/kakoni
|
Common sandpiper
Phonologically Irregular
|
Nukumanu
|
EC.KAPO.2
|
Te/kapo
|
A very small migratory wader sp., perhaps a sandpiper or stint. Grey-tailed tattler.
|
Nukumanu
|
FJ.TULI.2
|
Tiri/tavoi
|
Common sandpiper
|
Vaeakau-Taumako
|
SO.FAKA-TIU.*
|
Akasia
|
Wind from between Reef Is. and Santa Cruz
Problematic
|
Vaeakau-Taumako
|
AN.TALIGA
|
Saliga
|
Misshapen or large ears (cauliflower ears) used for naming parts of the land,
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.OLA.1
|
Hua/la/sia, hua/ola/hia, hua/ola/sakina
|
Save (vt)
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.LEQO.2
|
Hua/leo, ha/leo, fka/leo
|
Be guarded, feel safe
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.FAKA-QAROFA
|
Hu/aloha
|
Live sadly, be sad, be sorry; repentance
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.TAKU.1
|
Taku/a (commonly tukua)
|
Say, tell; plan, think, decide; like (vt)
|
Vaeakau-Taumako
|
NP.GA-TASI
|
Tau/ngatai
|
(Of men) become an adult, be old enough; be sufficient; be the same; necessary; worthy
|
Vaeakau-Taumako
|
MP.LOKU
|
Ulu/loku
|
Give a compensation (to avoid conflict) [Taumako Dialect]
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.FAKA-QOTI.A
|
Huaohi/kia
|
Sack someone from a job; finish off uncompleted work
|
Sikaiana
|
PN.FAKA-QOTI.A
|
Hakaoti
|
Complete something, finish a project; dismiss someone from a job, fire, sack
|
Takuu
|
PN.FAKA-QOTI.A
|
Hakaoti
|
Finish, complete; fire (a person), sack
|
Niue
|
PN.FAKA-QOTI.A
|
Fakaoti
|
To make to finish, to terminate; to sack somebody; to finish something off
|
Nukuoro
|
PN.FAKA-FULA
|
Hagahula
|
The sac in a fish which emerges from its mouth when it is brought up from a great depth
|
East Futuna
|
PN.FAKA-FULA
|
Fakafula/saa
|
Suppurer (plaie); s'infecter à nouveau (furoncle qui repart)
|
Tongan
|
PN.FAKA-FULA
|
Fakafula
|
Causative of fula (to swell)
|
West Futuna
|
MP.SAFE.2
|
Faka/safe/a
|
To pull down breadfruit
Uncertain Semantic Connection
|
Takuu
|
PN.FAKA-TOO.A
|
Hakatoo/ina
|
Lower (canoe sail)
|
West Futuna
|
MP.PAA.1
|
Fei/pa
|
Gateway, fence, gate. Passage (culture) (Rve).
|
Nukuoro
|
PN.TAGALOA.B
|
Dangaloa
|
Silver bush (Sophora tomentosa); earthworm; shooting star
|
West Futuna
|
OC.KAWIKI
|
Kaviki
|
White sand crab
|
West Futuna
|
FU.MAPU-SAKI
|
Mapu sakei
|
Haleter
|
West Futuna
|
FU.MAPU-SAKI
|
Mapu sakei
|
Haleter
|
West Futuna
|
FJ.GASAU
|
Gasau/jiri
|
Sharpened cane used as spear or arrow
|
West Futuna
|
PN.NOU.3
|
Hnou
|
To grunt (deep grunting made when bearing down on something, particularly in the act of defecation). "Pousser" pour donner naissance (Rve).
|
Marquesas
|
PN.PUKU.2
|
Faka/sah/puku
|
To lie curled up as though sitting on your side; to lie in fetal position; to lie with legs pulled up under you
|
West Futuna
|
MP.PUSA.2
|
Pusa
|
Vapeur
|
West Futuna
|
PN.PUSAKI
|
Pusaki/na
|
To smash something to bits. Bouteille qui se brise en morceaux (Rve).
Uncertain Semantic Connection
|
West Futuna
|
MP.LAI
|
Pworu/rai
|
(Scomberoides lysan) (Rve).
|
West Futuna
|
OC.SALU.1
|
Sa/sara
|
Débrousser
|
West Futuna
|
PN.TALAKISI
|
Tarakisi
|
(Holocentrum [Sargocentron] diadema, Crown Squirrelfish)
|
West Futuna
|
XO.TAALO.
|
Taro-a
|
To stab, to insert. Piquer, sagayer (Rve).
|
West Futuna
|
PN.TOKO.1C
|
Toko/ia
|
To carry, to support. L'apporter (sans brancard); porter bois sur l'épaule (Rve).
|
West Futuna
|
FU.TAUNAPU
|
Tou-napu
|
Brassard de feuilles odorantes
|
West Futuna
|
PN.WELO.1
|
Woro-sia
|
Lancer la sagaie; piquer le poisson
|
West Futuna
|
OC.WALU.2
|
Woru
|
Tuna spp. (Euthynnus, Cybiosarda, Neothunnus)
|
Mangareva
|
NP.LALA.2
|
Rara
|
Jeter quelquechose de travers, jeter une lance sans atteindre la cible
|
West Futuna
|
OC.FUGA.1
|
Foga/(h)ma
|
Reef, shoal, sandbar (esp. lower or deeper sections of reef, below kasifa, which is the reef visible at low tide)
Problematic
|
West Futuna
|
MP.MASA.1
|
Masa kere
|
Parched earth, exposed reef
|