Search Pollex Online

in

5010 Results matching "ia" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Mangareva AN.TIA.2 Tia Bas-ventre, lower abdomen
Mangareva PN.MANIA.1 Mania te niʔo (Dents) agacées par un aliment; set one's teeth on edge
Easter Island PN.GAOFE ŋaoho Name of the bush Caesalpinia bonduc...
Mangareva EP.MAMAIA Mamaia Radoter, tenir des discours dénués de sens; agir sans but
Tahitian EP.MAMAIA Mamaiâ A party formed some time ago at Tahiti...who professed to improve upon the received Religion, and to be given to extraordinary prayer; they discarded some of the essentials of Christianity, and were immoral in their conduct
Tuamotu EP.MAMAIA Mamaiaa A religious sect; the people in it persisted in the worship of the ancient gods...
Rarotongan EP.MAMAIA Mama-ʔia Disseminate by word of mouth Problematic
Vaeakau-Taumako MP.MALU.A Malu/malu/ia Mad, insane Uncertain Semantic Connection
Mangareva EP.MAALOO.C Maro Distance (E 'ia maro no te ra? A quelle altitude est le soleil?)
Easter Island CE.POOTIKI.A Poki Cria, criatura, feto, hijo, nene, niño. Baby, child, infant, creature; foetus; offspring; son. Problematic
Tikopia PN.RAQA-KAU.B Rakau Material: wood, timber, stick; in names of building parts and implements
Mangareva OC.MAE.1A ʔAka/mae/mae Anémie, anemia.
Mangareva PN.FEKE-FEKE Veʔeveʔe Filariose, filariasis. Phonologically Irregular
Mangareva PN.HURU.B ʔUru/ʔia te tiaporo Etre possédé; be possessed.
Kapingamarangi SO.FAI-FEKAU Hai heegau To be a Christian; to do the work
Anuta SO.FEKAU.B Pekau Work (n); worship (particularly Christian); the Church
Rennellese FJ.LIKA Gika/tia To be feared, to be frightening
Mangareva MP.SAPAI ʔApa/ʔia kiruŋa Etre soulevé; be lifted up Problematic
Vaeakau-Taumako CO.KAPIA Kapia (TAU) Lime
Mangaia PN.SAFOLE Aʔore Banded flagtail (Kuhlia taeniura)
Hawaiian CE.KIWA.2A ʔIwa/ʔiwa Maidenhair ferns (Adiantum spp.)
Hawaiian FJ.KOFE.A ʔOhe/ʔohe Tall native tree sp. (Tetraplasandra spp.); also Reynoldsia [Polyscias] sandwicensis (Ni'ihau) (StJ).
Hawaiian FJ.LUNA Anena Boerhavia diffusa (Ni'ihau) Phonologically Irregular
Tikopia PN.TO-TOLO Totoro Crawl; commonly used for progression across traditional Tikopia house , normally on hands and knees
New Zealand Maori PN.TAA.4B Taa, taia Net (vt)
Samoan PN.TAA.4B Taiʔa To fish for *palolo*, *lo*, *pala'ia* and *inaga*.
Niuafo'ou TO.KIA.2 Kia Neck Borrowed
Niuafo'ou PN.MAEA.1 Maia Rope
Niuafo'ou PN.SAU-QARIKI Hauʔaliki/sia Attended by chiefs
Niuafo'ou PN.PAKIA.1 Pekia Die (Chief) Borrowed
Niuafo'ou PN.FIA-FIA Fiafia Happy
Niuafo'ou PN.FIA-KAI Fiakai/a Hungry Borrowed
Niuafo'ou PN.FIA-MOHE Fiamoe/a Sleepy
Niuafo'ou PN.FIA-INU Fiainu/a Thirsty
Nuguria PN.FIA-INU Fia inu To be thirsty
Nuguria PN.FIA-INU Hiainu To be thirsty
Niue PN.FIA-INU Fia inu Thirsty
East Futuna PN.FIA-INU Fia inu Avoir soif
Samoan PN.FIA-INU Fiainu Thirst; to thirst
Rennellese PN.FIA-INU Siabinu To be thirsty, to want to drink Phonologically Irregular
Tikopia PN.FIA-INU Fia inu To be thirsty
New Zealand Maori PN.FIA-INU Hiainu Thirst
Ifira-Mele PN.LAAKEI Faka/raakei Regalia, ornaments of a chief; decorate oneself, get spruced up
Easter Island CE.AA.3 A te tapa Hacia el lado, al lado
Luangiua AN.AFIAFI Ahiahi Nachmittag [afternoon]
Luangiua OC.FOA.A Hoa, hooia Offnen [open (coconut)]
Luangiua PN.FAKA-TUQU Haʔakuu-lia, haʔakuu-ia Bauen, aufstellen [build, put up]
Tikopia PN.TAU.4 Tau/tau-via Rebuke, abuse
Tikopia XO.TAU-TAU Tautau-via Rebuke, abuse
Anuta AN.SAPO Tapo To catch in the hand (especially a falling or thrown object)