Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tongan
|
PN.HALA-MATUQA
|
Hala motua
|
Grande route, chemin battu
|
Hawaiian
|
CE.FAKA-RUA.2
|
Hoʔolua
|
Name of a strong north wind associated with Makaiwa, Kaua`i; Hana, Maui; and Halawa, Moloka`i
|
Kapingamarangi
|
PN.FALA.1
|
Ga/hala
|
Mat of pandanus leaf for floors or for sleeping
|
Rotuman
|
PN.FALA.1
|
Hala
|
To make first row of stitches in a mat
|
Hawaiian
|
AN.FARA
|
Hala
|
Pandanus
|
Kapingamarangi
|
AN.FARA
|
Hala
|
Half-ripe Pandanus key
|
Nukuoro
|
AN.FARA
|
Hala. Fara, hara (Crn).
|
Pandanus
|
Luangiua
|
AN.FARA
|
Hala
|
Pandanus
|
Vaeakau-Taumako
|
AN.FARA
|
Hala
|
Pandanus
|
Sikaiana
|
AN.FARA
|
Hala
|
Pandanus
|
Kapingamarangi
|
PN.FAQALA
|
Hala/hala
|
Search for lice
|
Hawaiian
|
NP.FALA-FALA.2
|
Halahala
|
Young stage of Seriola spp
|
Kapingamarangi
|
PN.FALALA.A
|
Halala
|
Slant, oblique (Angle)
|
Kapingamarangi
|
FJ.FALAU
|
Halau
|
Canoe shed
|
Tongan
|
AN.HALA
|
Hala
|
Path, road
|
Nukuoro
|
PN.FUHI.A
|
Hui hala
|
The fruit of the pandanus
|
Marquesas
|
NP.GAALULU.B
|
Ta/kaʔuʔu (MQN), naʔuʔu (MQS). Kaʔuʔu (Dln).
|
Mal de tête, migraine, céphalalgie (Lch).
|
Niue
|
AN.HALA
|
Hala
|
Path, track, way; method, procedure, means
|
Tongan
|
FJ.HALA-TAKI
|
Takihala
|
Lead the way, act as guide
Problematic
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.KAKALA
|
Namu khala
|
Smell sweet; sweet smell
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.KALA.2
|
Khala
|
Smart, sore, itching
|
Niue
|
PN.KAU-HALA
|
Kauhala
|
Roadside
|
Tongan
|
PN.KAU-HALA
|
Kauhala
|
Side of road
|
Nukumanu
|
NO.SALAPOLU
|
Sahalapolu. Nahalapolu (Sar).
|
Constellation: (part of) Centaurus
|
Hawaiian
|
MP.LAFA-LAFA
|
Lahalaha
|
Hen covering chicks with wings
|
Nukuoro
|
MP.LAFA-LAFA
|
Lahalaha
|
Flat
|
Sikaiana
|
MP.LAFA-LAFA
|
Lahalaha, llaha
|
Wide
|
East Futuna
|
FJ.LAPE
|
Lape
|
(Thalassoma sp.)
|
Fijian
|
FJ.LAPE
|
Labe
|
(Thalassoma sp.); Loris sp.
|
Hawaiian
|
NP.LAU-FALA
|
Lau hala
|
Pandanus leaf, especially as used in plaiting
|
Tongan
|
AN.SALATO
|
Halato (Tafahi)
|
Stinging-nettle tree sp. (Dendrocnide harveyi)
|
Tikopia
|
AN.MAMAWA
|
Mava
|
Yawn; inhalation of deep breath
|
Niue
|
TA.MASARA
|
Mahala
|
Think
Borrowed
|
Pukapuka
|
CE.PAKOU
|
Pakou
|
A fish, species of wrasse (Thalassoma trilobatum)
Problematic
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.PALA.3
|
Phala
|
Be full of sores
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.PALA.3
|
Phala/nga
|
Sore (n)
|
Mangareva
|
PN.PUSAKE
|
Puaʔa
|
Rot; exhalation bruyante au gosier et dans la bouche. Roter, belch (Atl).
Phonologically Irregular
|
East Uvea
|
AN.SALA.1
|
Hala
|
Err, error
|
Hawaiian
|
AN.SALA.1
|
Hala
|
Err, error; to pass by, to miss
|
Kapingamarangi
|
AN.SALA.1
|
Hala
|
Wrong; crime; blame; guilt, fault
|
Niue
|
AN.SALA.1
|
Hala
|
Sin, to sin
|
Tokelau
|
AN.SALA.1
|
Hala
|
Be guilty, be at fault; do something wrong unintentionally, make a mistake
|
Tongan
|
AN.SALA.1
|
Hala
|
Err, error
|
Tokelau
|
MP.SALA.3
|
Hala
|
Cut, trim, prune (parts of a plant)
|
Tongan
|
MP.SALA.3
|
Hala
|
Rip or tear
|
Kapingamarangi
|
SO.SA-SALA
|
Hala/hala
|
To search for
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.TALA.1
|
Thala
|
Thorn
|
Vaeakau-Taumako
|
FJ.TALA.3
|
Thala/a
|
Untie, unwind
|
Mangareva
|
PN.TALA.4
|
Tara/ra
|
Nom d'un oiseau de mer (Thalassius bergii); voix âcre; pleurer amèrement
|
Rennellese
|
PN.TALA.4
|
Taga
|
Crested tern, (Thalassius bergii cristata) [Stephens]
|