Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Anuta
|
PN.AKIAKI
|
Akiaki
|
Fairy tern
|
Easter Island
|
PN.AKIAKI
|
Kiakia
|
A sea bird (Gygis alba); also given to another variety known as Albus royanus
Phonologically Irregular
|
East Futuna
|
PN.AKIAKI
|
Akiaki
|
Sterne blanche (Gygis alba)
|
East Uvea
|
PN.AKIAKI
|
Akiaki
|
Oiseau blanc
|
New Zealand Maori
|
PN.AKIAKI
|
Akiaki
|
Red-billed Gull (Larus novaehollandiae scopulinus)
|
Pukapuka
|
PN.AKIAKI
|
Akiaki
|
Black-naped Tern (Sterna sumatrana)
|
Tikopia
|
PN.AKIAKI
|
Akiaki
|
Fairy tern (Gygis alba)
|
Tokelau
|
PN.AKIAKI
|
Akiaki
|
White Tern (Gygis alba)
|
Tongan
|
PN.AKIAKI
|
Ekiaki
|
Young tropic bird (tavake). It is quite white.
|
Tuamotu
|
PN.AKIAKI
|
Akiaki/puŋa
|
Light coloured bird sp
|
West Uvea
|
PN.FAA-FAA
|
Faafaa(kia)
|
Tâtonner, chercher sans voir
|
West Uvea
|
NP.FAA-KULE
|
Faalukia, faaliki(a)
|
Chercher (les poux)
Phonologically Irregular
|
New Zealand Maori
|
AN.FARA
|
Whara/riki
|
Phormium cookianum, an inferior kind of New Zealand flax
|
Hawaiian
|
PN.FAU-SELE
|
Hauhele-ʔula
|
(Kokia spp.)
|
Tahitian
|
AN.FETUQU
|
Fetuu
|
Étoile de mer (Linckia pacifica) (peu usité)
|
Rarotongan
|
PN.FIRO.1
|
Iro-a -ʔia -kia
|
Mix, together, mix up, blend
|
New Zealand Maori
|
NP.FITI.1B
|
Whiti-kia
|
Shine (of the sun only)
|
Rennellese
|
CO.FITI-FITI-KIA
|
Hitihitikia
|
Begin to get grey hair
|
Tikopia
|
CO.FITI-FITI-KIA
|
Fitifitikia
|
To have developed pubic hair
|
Hawaiian
|
CE.FITI-KAUPEKA
|
Hiki-ʔaumoana
|
Kauai name for the star Hikianalia
Problematic
|
Niue
|
PN.FII-TIKI
|
Fitikia
|
Be entangled
|
Hawaiian
|
AN.FUTI.1
|
Hukia
|
Passive-imperative of huki
|
Tongan
|
PN.PAKIA.1
|
Pekia
|
To die (honorific); death, decease, fatality
|
Niue
|
PN.KAFO
|
Kafo/kia
|
Wounded, injured
|
Rarotongan
|
PN.KAKAMIKA
|
Kamika
|
A small shrub with large leaves whose flowers are used for scenting oil . (Siegesbeckia orientalis)
|
Samoan
|
PN.KAKAMIKA
|
Aʔamiʔa
|
Small fragrant herb sp. (Sigesbeckia orientalis)
|
Tahitian
|
PN.KAKAMIKA
|
ʔAmiʔa
|
(Siegesbeckia orientalis)
|
Tongan
|
PN.KAKAMIKA
|
Kakamika
|
Weed sp. (Sigesbeckia orientalis)
|
New Zealand Maori
|
TA.KARAKIA
|
Karakia
|
Spell, to recite a spell
|
Marquesas
|
TA.KARAKIA
|
Kaʔakia
|
Tres petit
Problematic
|
Penrhyn
|
TA.KARAKIA
|
Karakia
|
Individual noted for prophetic powers ; man of knowledge who can see into the future
|
Rarotongan
|
TA.KARAKIA
|
Karakia
|
Invocation, incantation
|
New Zealand Maori
|
NP.KALI-KAO
|
Karikawa
|
(Cookia sulcata) a univalve mollusc
Problematic
|
New Zealand Maori
|
PN.KIA.1A
|
Kia
|
To denote wish, purpose, or effect
|
Niue
|
PN.KIA.1A
|
Kia
|
Pre-verbal positive imperative (exhortative) subjunctive mood marker
|
Penrhyn
|
PN.KIA.1A
|
Kia
|
Desirative ; desiderative or subjunctive
|
Pukapuka
|
PN.KIA.1A
|
Kia
|
Let (archaic particle used in old prayers . subjunctive "let" (now archaic)
Problematic
|
Rarotongan
|
PN.KIA.1A
|
Kia
|
Particle, essentially optative in meaning
|
East Uvea
|
TO.KIA.2
|
Kia
|
Gorge, gosier, cou
Borrowed
|
Niue
|
TO.KIA.2
|
Kaa/kia
|
Neck
|
Niue
|
TO.KIA.2
|
Faka/kia/
|
To stretch out the neck
|
Tongan
|
TO.KIA.2
|
Kia
|
Neck
|
Anuta
|
OC.KIATO
|
Kiato
|
Outrigger boom
|
Easter Island
|
OC.KIATO
|
Kiato
|
Three or four booms linking hull and outrigger
|
East Uvea
|
OC.KIATO
|
Kiato
|
Bois mis en travers de la pirogue pour la lier a son balancier
|
Emae
|
OC.KIATO
|
Kiato
|
Outrigger boom
|
New Zealand Maori
|
OC.KIATO
|
Kiato
|
Canoe thwart
|
Mangaia
|
OC.KIATO
|
Kiato
|
Sticks used to attach an outrigger
|
Marquesas
|
OC.KIATO
|
Kiato (MQN), ʔiato (MQS)
|
Outrigger boom. Bras du balancier d'une pirogue (Lch).
|
Mangareva
|
OC.KIATO
|
Kiato
|
Outrigger boom (I). Bois qui lie la pirogue et le balancier
|