Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Anuta
|
SO.FAKA-KII.*
|
Pakakii
|
Larynx or throat
|
Tikopia
|
SO.FAKA-KII.*
|
Fakakii
|
Throat
|
West Uvea
|
SO.FAKA-KII.*
|
Fagakii
|
Gosier, pomme d'Adam
|
West Uvea
|
OC.FAKI
|
Fakii-a
|
Cueillir (fruits)
|
East Futuna
|
PN.FANA-KIO
|
Vala(vala)kii
|
(Sterculia fanaiho)
Phonologically Irregular
|
New Zealand Maori
|
CE.FEKII.A
|
Whekii
|
A tree fern sp. (Dicksonia squarrosa)
|
Moriori
|
CE.FEKII.A
|
Whekii
|
Black fern-tree (Shd)
|
Rapa
|
CE.FEKII.A
|
Akii
|
A tree fern, Cyathea medullaris (Sks)
|
East Futuna
|
PN.FEKIQI
|
Fekiiʔi
|
Couiner (enfants, petits animaux); crier à plusieurs
Problematic
|
Tikopia
|
PN.FEKIQI
|
Fekii
|
Break wind, fart
|
Tongan
|
PN.FEKIQI
|
Fekiiʔi
|
Squeak
Problematic
|
Tikopia
|
NP.AKILI
|
Akiiri
|
Take out, of basket etc.
|
New Zealand Maori
|
NP.KAKII.*
|
Kakii
|
Throat, neck
|
Marquesas
|
NP.KAKII.*
|
Kaki. Kaakii (Bgs). Áí (Dln 1ŋ04).
|
Cou, gosier, gorge; col
|
Penrhyn
|
NP.KAKII.*
|
Kakii
|
Throat, neck
|
Pukapuka
|
NP.KAKII.*
|
Kakii
|
Windpipe
|
Rarotongan
|
NP.KAKII.*
|
Kakii
|
Neck
|
Tuamotu
|
NP.KAKII.*
|
Kaakii
|
Neck, neck of phallus
|
Moriori
|
TA.KARAKIA
|
Karikii
|
Incantation
|
Tuamotu
|
TA.KARAKIA
|
Karakiia
|
Incantation, charm
|
Mangareva
|
AN.KIO.1A
|
Kiio
|
Pépier, gazouiller
|
Fijian
|
FJ.KAUTE
|
Kautii
|
(Hibiscus storkii)
|
Easter Island
|
EP.KII.1
|
Kii
|
To say, speak
|
New Zealand Maori
|
EP.KII.1
|
Kii
|
Say, tell, mention, call, think, speak
|
Rarotongan
|
EP.KII.1
|
Kii
|
Talk, speak
|
Tuamotu
|
EP.KII.1
|
Kii
|
To speak, say; voice, word
|
New Zealand Maori
|
TA.KII.2
|
Kii
|
Be full (of container, house, stomach etc.)
|
Penrhyn
|
TA.KII.2
|
Kii
|
Covered, filled up, full
|
Vaeakau-Taumako
|
TA.KII.2
|
Ki/kii
|
Depth
Problematic
|
Pukapuka
|
TA.KII.2
|
Kii
|
Full
Problematic
|
Rarotongan
|
TA.KII.2
|
Kii
|
Be full, fill (intr.), teem; fullness, bounty, wealth
|
Rennellese
|
TA.KII.2
|
Kikii
|
Magino kikii, dead calm (of the sea)
Problematic
|
Tuamotu
|
TA.KII.2
|
Kii
|
To be full
|
Takuu
|
PN.KIKI.1
|
Kkii
|
Supplement a starchy food with meat or fish, or vice versa; food used as supplement
|
East Futuna
|
PN.KIKII
|
Kikii
|
Squeak (as a rat), warble (as a Polynesian Starling)
|
East Uvea
|
PN.KIKII
|
Kikii
|
Haute voix, soprano, ténor; cri aigu
|
East Uvea
|
PN.KIKII
|
Kii
|
Cris de la cigale, des oiseaux, du rat
|
Niue
|
PN.KIKII
|
Kikii
|
To hear of, be aware of [ex. with negative]
Uncertain Semantic Connection
|
Tokelau
|
PN.KIKII
|
Kikii
|
Squeal, squeak
|
Tongan
|
PN.KIKII
|
Kikii
|
Squeak, squeal
|
West Uvea
|
PN.KIKII
|
Kii
|
(Oiseaux) gazouiller; (personnes) jacasser d'une voix perçante
|
Easter Island
|
OC.KILI-KILI
|
Kirikiri, kiikiri
|
Pebble
|
East Uvea
|
PN.KINA.3
|
Kina, kiina
|
Fricot, chose que l'on mange avec un autre
|
New Zealand Maori
|
NP.KIINAKI.*
|
Kiinaki
|
Meat or fish provided to eat with vegetable food, relish
|
Penrhyn
|
NP.KIINAKI.*
|
Kiinaki
|
Side dish, supplementary food. Food complement (Bck).
|
Pukapuka
|
NP.KIINAKI.*
|
Kiinaki
|
A food eaten to complement the main dish
|
Rarotongan
|
NP.KIINAKI.*
|
Kiinaki-ʔia
|
Relish, food which is eaten along with other foods, supplementary food ; to complement food with another food
|
Tikopia
|
XW.KINAU
|
Kiinau
|
In bad condition; disintegrating
Problematic
|
Tongan
|
XW.KINAU
|
Kiinau
|
Persist or persevere in spite of difficulties or of being advised to give it up. (In either a good or a bad sense)
|
Mangareva
|
XE.KIO.2
|
Kiio
|
Serviteur, domestique; enfant esclave, fermier
|