Search Pollex Online

in

2396 Results matching "ake" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Takuu SO.KI-LAA Kilaa There, far away from speaker and listener
Tongan PN.KINA.3 Kina Meat or fish portion of a baked or roasted meal
Tongan OC.KINI.1 Kini Make an incision in so as to let blood Uncertain Semantic Connection
Tongan PN.KINI.2A Kini Beat, strike down undergrowth, make a track
Luangiua NP.KIO.1B ʔIo Baby chicken (from noise it makes)
Easter Island XE.KIO.2 Kio El asilado que se ha refugiado en una cueva o casa, el vencido ; members of vanquished tribe who were taken as slaves
Samoan EO.KITA.1 ʔIta Pronoun, first person singular (denotes self-abasement on the part of the speaker, together with an appeal for sympathy or pity)
Ifira-Mele PN.HAKE.A Ake Rise, go up, come up
East Uvea PN.HAKE.A Ake Monter, s'élever, se relever
Tuamotu TT.KII-TAKE Kiitaketake White Tern
Fijian FJ.KITIKITI-VAI Kisikisi-wai Damsel-fly (Lakeba) (Wise) Problematic
East Futuna SO.KIVA Kiva Flake/splinter of glass/stone. Bout de verre, tesson.
Tokelau PN.KOO.1 Koo There (away from both speaker and hearer)
Mangaia TA.ORI Ori Wander, walk around; stir; make love
Tahitian OC.KOFU.1A Ohu A bundle of some food tied up, and baked in the native oven
Mangaia CK.KOFU.1C Kou Bake, cook
Kapingamarangi OC.KOFU.2 Gohu Turbid, turbulence ; make turbid, murky; dust, spray
Rarotongan OC.KOHO Koo Anything that is used to dig or poke or thrust with, a spear; poke; husking stake; boring implement; horn
Tokelau OC.KOHO Koho Coconut-husking stake
Pukapuka CE.KOI.4 Koi ai ake Just try it! Problematic
Rotuman EP.KOQILO Koʔiro Small sea-snake with transverse stripes Problematic
Tahitian OC.KOKOO Oo To cluck, as a hen; make noise, as a lizard
Tuamotu PN.KOKOLO Koro Make a loud sound
Tongan PN.KOLE Kole Ask, beg, make a request
Tahitian NP.KOO-LELO Orero Language, speech, oration; to speak, to address, make an oration; an orator or public speaker
Tahitian NP.KOLI.1A Ori To shake
Bugotu OC.KOLO.1 Kolo Pool. lake
Samoan MP.KOLO.2 ʔOlo Prepare to make an attempt
Tongan PN.HAKE.A Hake To go up, especially from the sea to the land; to go or come ashore; (esp. of fish) to be washed ashore; (of river) to rise
New Zealand Maori CE.KOO-RURE.* Koorure/rure Shake, stir up
Pukapuka TA.KOMA.3 Waka/koma Show contempt in conversation by turning face away from speaker Problematic
Tahitian TA.KOMA.3 Omaoma Banter, deride, call ill-names; to make mouths in derision; vile, contemptuous, as speech
Tahitian CE.KOO-MENE Omene/mene To roll up or coil a rope; to make a thing of a roundish shape Uncertain Semantic Connection
New Zealand Maori NP.KO-NEI Konei Here, this location near speaker
New Zealand Maori NP.KO-NEI Koneki Here, this location near speaker
Tokelau CP.KONO Kokono Strain, make intense effort (as in lifting a heavy object or as a woman in labour
Tahitian CE.KOO-PANA Opana To turn out a stone with a handspike, or an iron bar; to poke or search for a thing with an instrument; to turn out a person from his possession; to rake out old grievances
Mangaia MP.KOPI.A Kopi/kopi Double together; make a tuck in sewing
Rarotongan CK.KOO-PUTA Kooputa(puta) To pierce, make a hole through anything, broach
Marquesas MQ.KO-TAKE Kotake, pitake (MQN), kotaʔe, pitaʔe (MQS); pinake (Ua Pou) Sterne blanche des Marquises, oiseau de la famille des laridés
Mangareva MQ.KO-TAKE Kotake Un oiseau de mer. Sterne blanche, Gygis alba (Rch).
New Zealand Maori PN.KOTE Kote/kote Make a smacking noise with the lips
Marquesas CE.MAA-REFUREFU Makehukehu (MQN), maʔehuʔehu (MQS) Crépuscule
Samoan CP.KUKU.1A ʔUʔu Take hold of, grasp
Marquesas MP.KULU.1 Kuʔu/vahake, kuʔu/vahane Esp. d'arbre à pain
New Zealand Maori CK.KUMUKUMU.2 Kumukumu Gurnard, a fish that makes a grunting sound when caught
Rennellese AN.IA.4 ʔIa Here! Here it is! Take it! Now!
New Zealand Maori OC.IFI.1 Ihi Blow, of wind; make hissing or rushing noise
East Futuna XW.HAKE-GA Aakega Groupe de garçons ou de filles de même âge
East Uvea XW.HAKE-GA Akega Génération