Search Pollex Online

in

97 Results matching "manga" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Rennellese AN.QUMAGA ʔUmanga Garden as for yams or taro
Tikopia AN.QUMAGA Umanga Arch. term for burial place of stranded cetaceans Problematic
Nggela EO.MAGA.2 Manga Mouth
Manihiki-Rakahanga PN.MAAGALO.2 Mangaro Sweet
Niuafo'ou PN.MAGAA Mangaa Fish sp.
Rarotongan EC.MAGA-MAGA.B Mangamangaa rima Finger(s)
Rarotongan EC.MAGA-MAGA.B Mangamanga vaevae Toe(s)
Pukapuka EC.MAGA-MAGA.B Mangamanga a lima Finger
Pukapuka EC.MAGA-MAGA.B Mangamanga a vae Toe
Mangareva NP.PALOLO-MUQA Pororo-mua First lunar month (Buck). Mois du calendrier mangarévien (Rch).
Mangareva NP.PALOLO-MULI Pororo-muri Second month (Buck). Mois du calendrier mangarévien (Rch).
Mangareva PN.MULIFAA Muri/muriaʔa Mois dans le calendrier mangarévien; fourth month (Buck)
Mangareva NP.WAANAGA Vanaga Messageur, orateur; prière du *taura* (prêtre du culte mangarévien); conversation; bruit, tumulte; rendre célèbre; divulguer une nouvelle
Easter Island PN.FAAPUKU Koopuku mangaro Rapanui Seabass (Acanthistius fuscus) Phonologically Irregular
Nukuoro PN.MAGA-MAGA.A Manu-mangamanga A star-fish; the parasol-fern
Kapingamarangi SO.MAGE Manga To turn brown (from eating), to tan in the sun Problematic
Nuguria MP.FAU.A Hau Tree used in making cord (Tok Pisin mangas)
Vaeakau-Taumako MP.TOKO.1A Toko/manga Poling pole (of Te Puke canoe) [Taumako Dialect]
Vaeakau-Taumako CE.KAPE.3 Kape/manga Reaching pole [to manga iti, leeward boom] (of Te Puke canoe) [Taumako Dialect]
Manihiki-Rakahanga AN.TANU Tanu/manga Planting
Pukapuka OC.GAFA Ngawa mangamanga a lima Span of hand from thumb to longest finger (measurement of length)
Rapa EO.MAGA.2 Manga vai Mouth of a river
Vaeakau-Taumako AN.MAGA.1 Manga iti Leeward boom (of Te Puke canoe)
West Futuna PN.MAA-GALO.1 Faka/mangaro/a Lever un tabou
Pukapuka PN.FAKA-MAGA Wakamanga Yawn
Tikopia PN.FAKA-MAGA Fakamanga Open wide, gape
Tongan PN.FAKA-MAGA Fucca-manga To open the mouth, to gape, to gasp
Tongan PN.FAKA-MAGA Fakamanga To have one's mouth open, open one's mouth
Tongan AN.MAGA.1 Manga The barb of an arrow or spear, any thing open, diverging, or fork-shaped
Nukuoro PN.MAQAGA Manga To chew
Nukuoro PN.MAGA-MAGA.A Mangamanga Many-branched. Crooked (Crn).
Rapa PN.MAGA-MAGA.A Mangamanga Ferns (Asplenium adianoides, Pteris comans)
Penrhyn PN.MAGA-MAGA.A Mangamanga Octopus tentacles; octopus, squid
Rarotongan PN.MAGA-MAGA.A Mangamanga Multiple branching
Tikopia PN.MAGA-MAGA.A Mangamanga Branched, divided
Tongan PN.MAGA-MAGA.A Mangamanga Having several or many forks or branches; branching or forking in various directions
Vaeakau-Taumako PN.MAGA-MAGA.A Mangamanga Branched; with branches
New Zealand Maori CE.MAGA-GA Manganga Confusing, perplexing; confused, unintelligible Uncertain Semantic Connection
Tuamotu MQ.KARAKO Karakoo The petrel or tropical bird (Pterodroma sp.) [a Mangarevan word?]
Anuta AN.MAGA.1 Manga Hook part of traditional fishing lure
Anuta EO.MAGA.2 Manga/i Spread one's legs
Anuta PN.FAKA-MAGA Pakamanga To open one's mouth
Manihiki-Rakahanga PN.MAGA-MAGA.A Faka/mangamanga, haka/mangamanga To split
Penrhyn MP.INU Inu/manga Drinking (n)
Marquesas EC.MAGA-MAGA.B Manga, a mu er Fore finger
Tuvalu AN.FAFAGO Fafagu Awaken someone (Niutao and Nanumanga dial.)
Tuvalu AN.POO-POO.A P/poo Massage (v) [Nanumea, Nanumanga]