Search Pollex Online

in

589 Results matching "take" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Vaeakau-Taumako EO.KE Ke Particle signifying a wish that something should occur or take place, or advice how something should be done; purposive particle
Samoan MP.KEMO ʔEmo Wink; take a nap; flash, as lightning. Blink (Mnr).
Samoan PN.KEU.A ʔEu To remove, take out of the way (something bad: filth, anything in the eye, skin over a boil, the snuff of a lamp)
Rennellese PN.KEWA.1 Keba(keba) = gheogheo To stagger, take a weaving course; to walk with dangling limbs, said mockingly of lame persons
Easter Island XE.KIO.2 Kio El asilado que se ha refugiado en una cueva o casa, el vencido ; members of vanquished tribe who were taken as slaves
Tuamotu TT.KII-TAKE Kiitaketake White Tern
Rarotongan OC.KOHO Koo Anything that is used to dig or poke or thrust with, a spear; poke; husking stake; boring implement; horn
Tokelau OC.KOHO Koho Coconut-husking stake
Marquesas MQ.KO-TAKE Kotake, pitake (MQN), kotaʔe, pitaʔe (MQS); pinake (Ua Pou) Sterne blanche des Marquises, oiseau de la famille des laridés
Mangareva MQ.KO-TAKE Kotake Un oiseau de mer. Sterne blanche, Gygis alba (Rch).
Samoan CP.KUKU.1A ʔUʔu Take hold of, grasp
Rennellese AN.IA.4 ʔIa Here! Here it is! Take it! Now!
Niue PN.SAA.2 Haa( haa) [Be (in a place), take place]
Nukuoro MP.IO.1 Ioo Take it!
Ifira-Mele CP.LAGA.1A Raga/a Turn over; take mats out of the house
Vaeakau-Taumako PN.LAGA.1C Langa Take up with a digging stick
Fijian MP.LAKA.1 Laka/wa Take a step
Nukuoro MP.LAKA.1 L/laga Take a single step
Luangiua MP.LAKA.1 Haa/laʔa/ Step over, overtake, beat
Vaeakau-Taumako MP.LAKA.1 Laka-ia Pass, be beyond, overtake; pass (of time)
Tikopia MP.LAKA.1 Raka Take a step, step on, over
Pukapuka PN.LAMA.1 Laama/ti Hold a grudge, take revenge
Tokelau PN.LAMA.1 Lama(lama) Lie in wait, set an ambush (to catch or attack); find fault with someone, watch for someone's mistake
Niue OC.RANU.B Inu lanu (of a foetus) To suffocate or otherwise have ill-effects when it takes in (drinks) amniotic fluid
Easter Island EO.LAQU.1 Raʔu To hook; to take something without the owner's permission; to seize something forcibly (sacar algo sin permiso de dueño; apoderarse de also, haciendo algún esfuerzo)
Emae EO.LAQU.1 Lau/a Hold, take; bring, carry; give, receive Borrowed
Tongan PN.RAQU Aʔu/sia Partake of, get share of feast
Hawaiian PN.LAWE.2B Lawe Take, accept, carry, bring
Mangareva PN.LAWE.2B Rave Prendre; mordre, percer (ne se dit que des outils). To take, to acquire possession; to pierce, to bite (said of good tools) (Tgr).
Penrhyn PN.LAWE.2B Rave Take, have, adopt, prepare; catch (n)
Pukapuka PN.LAWE.2B Lave Take hold of
Rarotongan PN.LAWE.2B Rave Take, lay hold of; do, perform, act in a certain way; take place (of event)
Tuamotu PN.LAWE.2B Rave Take, take hold of, grasp, snatch
Rarotongan CE.MA-REKA Mareka Feel pleasure, take pleasure in something, appreciate; pleased, happy....
Mangareva PN.LILO Riro Be taken away
Rarotongan PN.LILO Riro Disappear, be removed, gone, taken away
Hawaiian EP.RIRO Lilo Pass into possession of, taken
New Zealand Maori EP.RIRO Riro Become, taken (away)
Moriori EP.RIRO Riro Take, take with; be taken, staying with
Penrhyn EP.RIRO Riro Become, take (sic); happen, come about
Tuamotu EP.RIRO Riro Become, taken
New Zealand Maori PN.LOGOAQA Rongoa(a) Preserve, take care of; remedy, protection against illness or death; medicine (mod.) Problematic
New Zealand Maori CE.ROKO-HIA Roko-hia, -hanga, -hina Be overtaken or come upon, be found, be reached; be possible
Rarotongan CE.ROKO-HIA Roko Overtaken, afflicted caught etc. Passive only
Tuamotu CE.ROKO-HIA Roko-hia Be overtaken, reached, come upon, etc
Samoan FJ.LUKU.A Lu/luʔu/ Carry in hand , take up handful
Emae MP.RURU Ruru Take shelter
Tuamotu CE.PAA-RURU Paaruru Take shelter
Tahitian PN.MA-FELA Mafera To take advantage of a person of the other sex when asleep
Pukapuka PN.MA-LAGA.1 Malanga Rise up, take off (birds); be uprooted