Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Nuguria
|
EP.FOFONU.*
|
Honu
|
Deep (of water); high (of tide)
|
Kwara'ae
|
MP.FOHE
|
Fote
|
Paddle
|
Lau
|
MP.FOHE
|
Fote
|
Paddle
|
Emae
|
MP.FOHE
|
Foe
|
Steering paddle
|
Marquesas
|
MP.FOHE
|
Hoe
|
Rame, pagaie de pirogue; jet, rejeton, bourgeon, germe, gourmand de plante. Ramer, pagayer, aller par embarcation (Dln 1904).
|
Mangareva
|
MP.FOHE
|
ʔOe
|
Rame, aviron, pagaie; v. intr. ramer; nager avec les avirons; cultiver (la terre)
|
Mangareva
|
CE.GOIO.1B
|
Goiʔu
|
Respiration forte par le nez; siffler du nez; sifflement du gosier; ronflement
Phonologically Irregular
|
Penrhyn
|
MP.FOHE
|
Hoe
|
Paddle; rudder; to paddle, steer
|
Vaeakau-Taumako
|
MP.FOHE
|
Hoe
|
Paddle; helm, steering oar
|
Sa'a
|
MP.FOHE
|
Hote
|
Paddle
|
New Zealand Maori
|
FJ.FOHI
|
Hoi/puu
|
Blistered , but example suggests "peeled"
|
Rapa
|
FJ.FOHI
|
Oi
|
To scrape bast of aute
|
Marquesas
|
PN.MA-FOHI
|
Mahoi. Mahoʔi (Atl).
|
Stérile, en parlant des femmes, des animaux et aussi des plantes
Uncertain Semantic Connection
|
Easter Island
|
PN.FOHU
|
Hou
|
Hole, breach; bore, drill, perforate, pierce
|
East Futuna
|
PN.FOHU
|
Fou
|
Enter, start off on a road; pierce, dig out trunk to make canoe
|
New Zealand Maori
|
PN.FOHU
|
Hou
|
Enter
|
Mangareva
|
PN.FOHU
|
ʔOu
|
Vrille, foret; percer avec une vrille, une tarière; remuer la terre avec le groin (cochon)
|
Rennellese
|
PN.FOHU
|
Hou
|
Masturbate, especially by women
Uncertain Semantic Connection
|
Samoan
|
PN.FOHU
|
Fou/fou
|
Sight the passage for a favourable moment to enter it
|
Tahitian
|
PN.FOHU
|
Hou
|
Tarière, perceuse, marteau-piqueur; percer, forer
|
Emae
|
EO.FOQI.1
|
Foi
|
Unitiser with body-parts (e.g. testicles, calf)
|
Tongan
|
EO.FOQI.1
|
Foʔi
|
Single, individual (used with fruit, eggs, private parts, matches, yams)
|
West Futuna
|
EO.FOQI.1
|
Foi
|
One and only. Auxiliary noun, showing a definite singular (Cpl)
|
East Futuna
|
NP.FOKA
|
Foka/ʔi
|
Coup de poing envoye directement ou lestement sur son aversaire
|
Samoan
|
SO.FOKE
|
Maa/foʔe
|
Torn, lacerated (of skin)
|
Mota
|
EO.FOKI.1
|
Wog
|
Change, in character or colour
|
New Zealand Maori
|
PN.FOKI.2
|
Hoki
|
Also, and, too; indeed, definitely. (Postposed particle) Certainement, assurément, sans nul doute (Lch)
|
Marquesas
|
PN.FOKI.2
|
Hoʔi
|
Aussi, assurement, certainement, aussi, certes. Indeed (Mtu).
|
Tongan
|
PN.FOKI.2
|
Foki
|
Also, moreover; you see, as a matter of fact; with commands, sometimes merely emphatic. Dis donc (Btn).
|
Marquesas
|
AN.FOLA
|
Ho/hoʔa
|
Déployer, étendre, dérouler. Etaler, spread (Atl).
|
Mangareva
|
AN.FOLA
|
ʔO/ʔora
|
Spread out. Etendre un tapis, des vêtements sur le plancher; couvrir de terre un silo de fermentation. Déplier (des vêtements); unfold (clothes) (Atl).
|
Tikopia
|
AN.FOLA
|
Fora
|
Spread out, straighten out, unfold
|
West Uvea
|
AN.FOLA
|
Folo-sia
|
Etendre (natte)
Phonologically Irregular
|
East Futuna
|
PN.FOLA-FOLA
|
Folafola
|
Parler, dire, raconter
|
Rennellese
|
PN.FOLA-FOLA
|
Hogahoga
|
To tell, confess
|
Moriori
|
PN.FORE
|
Hore
|
Tear off
|
Marquesas
|
PN.FORE
|
Hoʔe
|
Peler, écorcher, raboter, canneler
|
Tokelau
|
PN.MA-FOLE.1
|
Mafole
|
Flake or peel (e.g. of skin); be torn, scratched, lacerated
|
Fijian
|
FJ.FOLI.1
|
Voli
|
Indefinite movement (Pawley 1970)
|
Tahitian
|
FJ.FOLI.1
|
Hori
|
To riot, dance, wander about; riot, wild or loose mirth; a rioter, player
|
Waya
|
FJ.FOLI.1
|
Vali
|
Indefinite, movement, progressive movement (Pawley 1970)
Problematic
|
Marquesas
|
PN.FOLO
|
Hoʔo
|
Manger de la popoi ou toute autre bouillie qui s'avale comme la popoi. Avaler sans mâcher (Lch).
|
Mangareva
|
OC.FONO.1A
|
ʔOno
|
Ajuster des bois, des pavés en pierres, des fils qu'on ajuste en filant, filer égal; joindre une chose à une autre
|
Penrhyn
|
OC.FONO.1A
|
Hono
|
Join, tie, fasten. Join (n) in canoe construction (Bck).
|
Hawaiian
|
FJ.FONO.2A
|
Hono
|
Rite at the end of kapu loulu rituals, during which chiefs sat without shifting positions while a kahuna prayed for as long as an hour
|
East Uvea
|
PN.FONO.3
|
Fono
|
Food eaten with kava
|
Rotuman
|
PN.FONO.3
|
Fono
|
Food eaten by chiefs with kava .
Borrowed
|
Tahitian
|
PN.FONO.3
|
Hono
|
Food taken by the ava drinkers after their drink
|
Tikopia
|
PN.FONO.3
|
Fona/akava
|
Ritual basket of food presented to chief from clan or lineage temple rites
|
Tuamotu
|
PN.FONO.3
|
Hono
|
Food/drink to disguise unpleasant taste, side-dish with intoxicating beverage
|