Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Mangareva
|
MQ.OHO
|
Oʔo
|
Tête, cheveux; avant, bossoir. [Tête de l'homme exclusivement (s.v. upoko)]
|
Marquesas
|
PN.HOKA.1
|
Óka
|
A pole used in constructing houses; rafters
|
Marquesas
|
PN.PAA.2B
|
Úa pa te óno
|
Tout le monde en parle
|
Marquesas
|
PN.PALA.1A
|
Ea, meaʔ Par
|
Rotten ripe
|
Kapingamarangi
|
MP.TALIE.1
|
Rau tariha
|
Terminalia samoensis
Phonologically Irregular
|
Kapingamarangi
|
MP.QOLOGAA
|
Warenga
|
Pipturus argenteus
Phonologically Irregular
|
Kapingamarangi
|
SO.LAPITI
|
Tara-piti
|
Bridle-terns
|
Kapingamarangi
|
CO.MAUA-KENA.*
|
Moua
|
Frigate bird
|
Kapingamarangi
|
NP.TUA.1
|
Hagaduadua
|
To punish, torture. Persecute (Emy).
|
East Uvea
|
NP.TAE.2A
|
Tae
|
Ramasser; reunir; quêter
|
Hawaiian
|
NP.FAKA-PILI
|
Hoʔopili
|
To bring together, stick; to attach oneself to a person; united, as friends;...to put together, as parts of a puzzle
|
New Zealand Maori
|
NP.FAKA-PILI
|
Whakapiri
|
Stick, fasten; keep close to
|
Rarotongan
|
NP.FAKA-PILI
|
ʔAkapiri
|
Make man and wife join, marry; unite
|
Kapingamarangi
|
NP.FAKA-PILI
|
Haga/a/bili
|
Loincloth; makeshift, to do or tie temporarily, to jerry-rig
|
Marquesas
|
NP.FAKA-PILI
|
Hakapií
|
Réunir, faire assembler, convoquer; aborder, accoster; fréquenter
|
Mangareva
|
NP.FAKA-PILI
|
ʔAkapiiri
|
Fréquenter qn., s'allier avec qn.; raccomoder un habit peu déchiré; appliquer qc. (un remède, de la chaux, du mortier)
|
Kapingamarangi
|
FJ.PUTU-KI
|
Putu
|
Look after, as a ruler and his land; feed, nourish, care for; hold a celebration in honor of, fete
Uncertain Semantic Connection
|
Kapingamarangi
|
PN.KOKOLO
|
To/ngoro
|
Gurgling sound made by paddling (attributed to the knob at the end of the paddle)
Phonologically Irregular
|
Marquesas
|
MQ.TATE
|
Pa ta tee, pah tah tu
|
Stammering
|
Marquesas
|
CE.PAA-TIA
|
Par, teeʔa, parʔtee, ah
|
To drive, as a nail; to stab, pierce
|
Marquesas
|
AN.PATU.1A
|
Páttu
|
To strike lightly with a stone or instrument; to puncture; to write
|
Marquesas
|
OC.PEQE
|
Pei, peipéi
|
Rotten, bad
|
Mangareva
|
MQ.PESE.2
|
Peʔe
|
Jeu de ficelle qui consiste en une corde à l'aide de laquelle on s'amuse à faire et à défaire des mailles, des dessins
|
Marquesas
|
MQ.PESE.2
|
Pehe
|
Jeu qui consiste à former diverses figures avec une ficelle
|
Marquesas
|
EP.PORO.2
|
Attahi po te
|
One root of te
|
Marquesas
|
AN.POPO.1
|
Popó
|
Dust, especially from rotten wood
|
Marquesas
|
CP.POQOI
|
Po/póe
|
Paste, or pudding, especially made with the fermented breadfruit
|
Marquesas
|
CE.RIRE
|
Boʔril e, ril e
|
Glittering
|
Marquesas
|
PN.PATA.1B
|
Poʔte, poʔte
|
Spotted, mottled
Phonologically Irregular
|
Marquesas
|
OC.PUU.1
|
Bu
|
A conch; flute; piece of bamboo
|
Marquesas
|
NP.PUU-EFU
|
Buáihhu
|
To spill, or scatter by spilling
|
Marquesas
|
PN.PAKOKO.A
|
Hue puóó
|
Coloquinte
|
Marquesas
|
PN.PAKOKO.A
|
Hue puó
|
A small gourd from the *rorro* tree of Otaheite (Cucurbita pruriens, Parkinson)
|
Marquesas
|
MP.PULELE-FUA
|
Buehúa
|
A butterfly
|
Tuvalu
|
PN.MATA.5
|
Mata/loa
|
Door, gate
|
Tuvalu
|
CP.TUKU.A
|
Tuku/tuku
|
Put further in (as fishing line in water)
|
Marquesas
|
XO.PUKU-LIMA
|
Puo ííma
|
Phalange, phalangette
Problematic
|
Marquesas
|
PN.MUTIE
|
Punie
|
Herbe, gazon (F-M). Espèce de chiendent (plante).
Phonologically Irregular
|
Marquesas
|
NP.LEMO.2
|
Da aim hu
|
To plaister a wall
|
Marquesas
|
NP.LEMO.2
|
Ta/émo, pa/emo
|
Enduire avec du mortier de terre. Enduire de terre grasse, luter
|
Hawaiian
|
MQ.TAFU.C
|
Kahu
|
One who tends and oven, a cook
|
Marquesas
|
CE.TAPI.1C
|
Ti/tapi, ta/tapi
|
Vider, ôter, sortir, jeter l'eau d'une embarcation (en mer)
|
Mangareva
|
CE.TAPI.1C
|
Tapi/tapi
|
Vider de l'eau, de la nourriture d'un lieu dans un autre; jeter de l'eau avec les deux mains; enlever ses effets d'une maison pour les porter dans une autre; faire venir tous les habitants d'une baie dans une autre. Empty; to exhaust, drain, spend; to take away a thing from a house; to cause all the people in a settlement to come or go (Tgr).
|
Marquesas
|
OC.TAPU
|
Tábbu
|
A restriction; restricted or rendered sacred; to restrict
|
Marquesas
|
OC.TAFA.2
|
Tà/táhhá
|
To extract splinters of bone out of the flesh; an instrument made with the sharks tooth for the purpose
|
Hawaiian
|
MQ.TAAU-GA.A
|
Kaauna
|
Four (formerly tubers were counted by fours)
|
Marquesas
|
EP.KORE
|
Tee, koʔe
|
A lie
|
Marquesas
|
NP.TINA-QI
|
Tení
|
To extinguish (a light)
|
Marquesas
|
OC.TINO.A
|
Teen u
|
Body
|
Marquesas
|
MP.TIO.2
|
Téyo
|
A small kind of oyster
|