Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Kapingamarangi
|
OC.ATU
|
(W)atu
|
Away from the speaker, away, there
|
Luangiua
|
OC.GATA.1A
|
Aka
|
Snake
Phonologically Irregular
|
Hawaiian
|
EC.FAKA-MATE
|
Hoʔomake
|
Kill
|
Ra'ivavae
|
MP.UE.A
|
Ue
|
To shake
|
Samoan
|
PN.HEKE-GA
|
ʔEʔega
|
Anything used to help a swimmer, as a lifebelt; a number of snakes all coiled together
|
Tongan
|
PN.FAKA-MATUQU
|
Fakamaatuʔu
|
To make dry, to dry
|
Niuafo'ou
|
OC.ATU
|
Atu
|
Away from speaker
|
Niuafo'ou
|
OC.HAKE.B
|
Hake
|
Up
Borrowed
|
Takuu
|
PN.LOFI
|
Loohi/a
|
(Of a canoe) take in water
|
Tongan
|
PN.MATA-QELE
|
Matakele/kele
|
Fish sp.
|
Tokelau
|
PN.MALE
|
Male
|
A small cough made as if to clear one's throat, but actually to make on'es presence known...
|
Samoan
|
CC.SAKE.2
|
Saaʔee
|
A naked dance
|
Samoan
|
FJ.SAKE.1
|
Sakee
|
A martial dance of Uvean origin introduced into Samoa in the early nineteenth century (Macpherson)
Borrowed
|
West Uvea
|
SO.TEQE-AI
|
Siai, sia(ake)
|
(Personnes, choses) ne pas y avoir, ne pas être (chez soi), être absent
|
Hawaiian
|
CC.TULI-TULI
|
Kulikuli
|
Noise, din; noisy, deafening; to make a noise; be quiet! shut up!
|
Niue
|
PN.KOKOLO
|
Kolo/kolo/loo
|
To make a hollow gurgling sound
|
Niue
|
PN.KOKOLO
|
Kolo/uu
|
To make a rumbling sound (of the stomach)
|
Takuu
|
PN.KAPI.C
|
Kapi
|
(Of garment) narrow, tight-fitting; a tight squeeze, blocked...difficult to put in or take out, stuck, lodged...crowded
|
Kapingamarangi
|
AN.FOLAU
|
Haga/haalau
|
Veer from a straight course, take a detour around
Problematic
|
Tongan
|
PN.QAW-AGE
|
ʔOange, ʔange
|
Take, give, send or lend (to him, them, etc.)
|
Tongan
|
PN.QAWE-HIFO
|
ʔOhifo
|
Take, send, pass or hand down
|
West Futuna
|
PN.FAGU-FAGU
|
Fago
|
Pipe or flute; to blow through reeds to make a whistling noise, to whistle
Phonologically Irregular
|
Nukuoro
|
PN.KA-KAU.1
|
Kau
|
To swim (or make motions of swimming, as babies do)
|
Tokelau
|
NP.FAKA-TELE
|
Fakatele
|
Sail (a boat); make something move along
|
Penrhyn
|
CP.TAGI.B
|
Ta/tangi
|
Sound, make a noise
|
Samoan
|
CP.TAGI.B
|
Tagi
|
Make a characteristic noise
|
Tongan
|
CP.TAGI.B
|
Tangi
|
(Of animals) make characteristic sound
|
Tuamotu
|
CP.TAGI.B
|
Taŋi
|
Make characteristic sound
|
East Uvea
|
PN.PEKE.3
|
Peke(pake)
|
Tremper dans une sauce
|
Penrhyn
|
CE.PEKE.1B
|
Peke
|
Disappear, be taken away
|
Rarotongan
|
CE.PEKE.1B
|
Peke
|
Removed, taken away, driven off...disappeared, gone away (of physical or emotional states); cleared (of debt); defeated, beaten
|
Samoan
|
PN.TAUSI
|
Tausi
|
Take care of, nurse; observe, keep as a command. Wife of an orator or tulafale (McP).
|
Tokelau
|
PN.TAUSI
|
Tauhi
|
Look after, take care of, maintain, uphold, keep
|
Tongan
|
NP.PAA-KISI
|
Pakihi
|
To click, or make a cracklin, breaking or snapping noise; (voice) sharp, metallic, falsetto
Problematic
|
Samoan
|
FJ.QASA
|
Asa
|
To ford, wade through; make one’s way across (bushetc.)
|
Tokelau
|
FJ.QASA
|
A/aha
|
Wade through water; make one’s way through bush; come through difficulties
|
Takuu
|
MP.FAGA.1A
|
F/fana
|
Remove, release, take off; take out, withdraw; (of person, ship, bus, etc.) leave a place, depart
|
Takuu
|
AN.FAFAGO
|
Ffano (pass. haarona)
|
Awaken someone, wake someone up
|
Takuu
|
OC.FAI.2A
|
Hai
|
Do, make
|
Takuu
|
PN.FATU.1B
|
Hatu
|
Compose, fabricate, make up (story or pattern), invent
|
Takuu
|
EO.FILO
|
Hilo
|
Roll sennit strands on one's thighs to make rope
|
Takuu
|
PN.FONO.1B
|
Hono
|
The built-up sides of a canoe; washstrake plank
|
Takuu
|
OC.HIFO.B
|
Iho
|
Post-verbal particle indicating: downward motion; movement of a vessel either towards or away from the speaker; movement towards the speaker from a relatively distant location
|
Takuu
|
PN.KAA.1
|
K/kaa
|
(of one's mouth) Make raucous noise (as when birds chatter or people clear their throats, gargle, or say 'ah'); loud, impertinent
|
Takuu
|
NP.KA-ITOQA
|
Kaitoa
|
Serves him right! (Said when the speaker believes someone else's misfortune represents natural justice) Comeuppance
|
Takuu
|
OC.KAPOA
|
Kapoo
|
Fish sp., Snake Mackerel (Promethichthys prometheus)
|
Takuu
|
SO.FAKA-KII.*
|
Hakkii
|
Larynx, Adam's apple; make a sound from the throat
|
Takuu
|
PN.RAA
|
(Ki)laa, raa
|
There, yonder (further from the speaker than kinaa)
|
Takuu
|
NP.KOU-TOU
|
Koutou
|
Second person plural pronoun, you (preferred form among older speakers)
|
Takuu
|
PN.LAAKEI
|
Laakei, raakei
|
Flower, ornament, the formal adornment of the ariki...
|