Search Pollex Online

in

5907 Results matching "ki" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Easter Island NP.ATA-LIKI ʔAtariki Elder son; the first-born. Eldest son/daughter (Wbr).
New Zealand Maori NP.ATA-LIKI Taariki A man's name (father of Taonui) Uncertain Semantic Connection
Ifira-Mele NP.ATA-LIKI Tariki Child (of man)
Marquesas NP.ATA-LIKI Ataʔiki Chef Uncertain Semantic Connection
Nuguria NP.ATA-LIKI Atariki Son-in-law
Vaeakau-Taumako NP.ATA-LIKI Ataliki Son of a man (sg).
Rarotongan NP.ATA-LIKI Taariki The young, or the children. A term of affection or endearment sometimes used for adults
Tuamotu NP.ATA-LIKI Taariki Set apart for-, acted upon by- the nobles; hence noble, chiefly, princely Uncertain Semantic Connection
West Futuna NP.ATA-LIKI Tariki Son, nephew (of a man)
East Futuna PN.A-TE-.1 -Ate Marque personnelle devant pronoms singuliers apres les prépositions i, mei et ki
Rennellese PN.QATE-PILI ʔAte pigi Kidney
Rennellese PN.QATI.3 ʔAti/kaki To get larger, as a fire
Easter Island NP.AATI He ati (ora) Persons taking refuge in house of the then ruling tribe
Niue PN.QATIU Atiu A vine (Cucumis anguria), bur gherkin (introduced) the striped variety
Penrhyn OC.ATU Atu Particle marking direction away from speaker; away, thither
West Uvea OC.ATU Adu Postposed particle marking movement on or from a given place or time
East Uvea OC.QATU.1 ʔAtu Bonito (skipjack) (Katsuwonus pelamis)
Penrhyn OC.QATU.1 Atu Skip jack, bonito (Katsuwonus pelamis)
Rarotongan OC.QATU.1 Atu A fish, Oceanic Bonito, Skipjack
Takuu OC.QATU.1 Atu Bonito; skipjack tuna (Katsuwonus pelamis)
Tikopia OC.QATU.1 Atu Skipjack Tuna and other spp.
Tikopia SO.AUGA Aunga Peel, of skin
West Futuna SO.AUGA Auaga Shed, flake, peel of skin
Rapa CE.AUTE Aute Bush, used for making tapa, Broussonetia papyrifera
Marquesas PN.KOLI.1B Koéka, koéna An amusement or diversion of any kind
Rotuman MP.QAWA ʔAva A kind of brownish fish Problematic
Tuamotu PN.AWE.A Ave The tail of a kite; a feeler of a certain variety of jellyfish; long hairs, as on a dog's tail; long streamers of cloud...
Pukapuka PN.QELO Elo(elo) Putrid, stinking
Tahitian PN.QELO Ero A kind of sauce. Se dit du mitihue quand les morceaux de coco ont suffisament trempé dans l’eau fermentée et se désagrègent (Lmt).
Tikopia PN.QELO Elo Bad-smelling, stinking Phonologically Irregular
Tongan PN.QELO ʔElo, ʔeho Stinking, putrid, to be
Niue PN.QENE Ene, kene, tene To poke (usually refers to very careful poking with a rod into cavity to get an animal to come out) Phonologically Irregular
Pukapuka OC.QEPA Epa/epa Sleeping mat best type of mat made from laukie material
Tahitian OC.QEPA Epa A small enclosure sacred to the infant king; also an enclosure for the use of dancers
Rennellese PN.QETE-QETE ʔEte/ʔaki Be under strict taboo, sacred, not promiscuous
Luangiua MP.QETI Eki Gnaw
Luangiua MP.QETI ʔEki Husk coconut with teeth Phonologically Irregular
Vaeakau-Taumako MP.QETI Esi/a Husk with teeth (mainly used about biting the skin of betelnuts)
New Zealand Maori MP.FAA.2 Haa sound, tone of voice; breathe; hesitate in speaking Problematic
Luangiua NP.FAEKO Haeʔo Unkind; intensifier
Sikaiana NP.FAEKO Haeko Blood of man or animal; very, excessively; bad, cruel, unkind
Vaeakau-Taumako PN.FAQELE Haele/angia [VAE], haele/akina [TAU] Take care of children when they are small
West Uvea PN.FAA-FAA Faafaa(kia) Tâtonner, chercher sans voir
Nukuoro MP.FAGA.1A Hanga Husking stick; move apart; open one's mouth
Rarotongan PN.FAGA.4 ʔAnga A kind of fish-trap
Tuamotu CE.FAAGAI.B Tamaariki-faaŋai An adopted- feeding-child
East Futuna PN.FAGA-MEA Fagamea Kind of fish, red. Poisson: "lutjan rouge" (Lutjanus bohar) (Mfr).
Rarotongan PN.FAGA-MEA Angamea A kind of snapper
Mangareva NP.FAGO ʔAgo Kind of sound in singing (I)
Tongan OC.FAAGOTA Faangota Fish, search for shellfish (or any kind of fingota)