Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Sikaiana
|
OC.SIKA.1
|
Sika
|
Needle used to tie together mesh of nets when they are being made or repaired; tool with attached string for piercing through material in construction; shuttle of back strap loom
|
Pukapuka
|
PN.SILI.1
|
Mate yili
|
Accidental death
|
Fijian
|
CP.SOA
|
I/saa/
|
Companion, mate
|
Tongan
|
CP.SOA
|
Hoa
|
Mate, partner, fellow, other member of a pair, husband or wife; be partners with, in accord with, harmonious
|
Tuamotu
|
TA.TAMATEA
|
Tamatea
|
The seventh or eighth night of the lunar cycle
|
Rennellese
|
NP.SOKO.2
|
Faka/soko
|
To hire, as work to be done...or as to kill and anemey, revenge; material hired out for preparation
|
Tongan
|
MP.QATUA
|
Hootooa
|
An immaterial being, as a god, spirit, &c.; also any evil by the infliction of the gods, a bodily complaint, a boil. This word sometimes applies to foreigners.
|
Niue
|
PN.SOPO.C
|
Hopo/mate
|
Last night of the last quarter of the moon
|
Penrhyn
|
MP.SULU.1A
|
Suru
|
To insert ; to decorate; add-on decoration; long iron needle used for mending or adding decorational material to a basket, mat or hat
|
Waya
|
OC.TAGA.1A
|
Taga
|
Any deep receptacle with open top made of woven material; bag, sack
|
Takuu
|
NP.TAKAA
|
Takaa
|
Rope or string lashing used to join two pieces of wood flush together; lashing in this manner to join two pieces of wood or rope; rope binding used to attach the barb to the shaft of a wooden fishhook; (obs.) plank tied to the side of a traditional canoe to cover the caulking material
|
Kapingamarangi
|
FJ.TALI.4
|
Dali
|
Move (materials); transfer, transport
|
New Zealand Maori
|
TA.TAMATEA
|
Tamatea
|
Nights of the moon's first quarter
|
Penrhyn
|
TA.TAMATEA
|
Tamatea
|
7th to 9th night of lunar month
|
Rarotongan
|
TA.TAMATEA
|
Tamatea
|
Fourth to sixth nights of the moon
|
Tahitian
|
TA.TAMATEA
|
Tamatea
|
Ninth night of the moon . Nom de trois nuits du calendrier lunaire
|
Anuta
|
PN.TAA-MATE-A
|
Ta mate
|
To kill (strike dead); to extinguish something such as a light or fire
|
East Futuna
|
PN.TAA-MATE-A
|
Tamate
|
Tuer, frapper pour blesser; meurtre
|
East Uvea
|
PN.TAA-MATE-A
|
Tamate, taamate/ʔi
|
Frapper, battre, assommer, tuer, massacrer
|
Ifira-Mele
|
PN.TAA-MATE-A
|
Taafakamatea
|
Kill
Problematic
|
Niue
|
PN.TAA-MATE-A
|
Taamate
|
To kill, murder, eliminate; delete, erase, put out
|
Penrhyn
|
PN.TAA-MATE-A
|
Taamate
|
To stop [engine]
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.TAA-MATE-A
|
Tamatea
|
Kill, slaughter
|
Pukapuka
|
PN.TAA-MATE-A
|
Taamate
|
To put out (fire)
|
Rarotongan
|
PN.TAA-MATE-A
|
Taamate
|
Kill, exterminate, get rid of; extinguish, quench (light, flame, flow of water), turn off (tap, radio), stop (engine running); beat, defeat...
|
Rennellese
|
PN.TAA-MATE-A
|
Tamate
|
To put out, as a light, fire, torch, or stove; to stop, as an engine, radio, or work; to kill
|
Samoan
|
PN.TAA-MATE-A
|
Tamate
|
To kill, of trees and animals; to cut off all the leaves of a tree
|
Sikaiana
|
PN.TAA-MATE-A
|
Taa ki mate
|
Kill
Problematic
|
Tikopia
|
PN.TAA-MATE-A
|
Tamate
|
Kill, put to death, by extension to hit hard, render insensible by blows; extinguish (e.g. a fire)
|
Tokelau
|
PN.TAA-MATE-A
|
Taamate
|
Kill, slaughter; cross out, erase; eradicate, wipe out, get rid of; (of a light, fire, etc.) put out, turn off...
|
Tongan
|
PN.TAA-MATE-A
|
Taamate/-ʔi
|
To kill; to knock out or defeat (in boxing or wrestling), to stop (a clock or an engine etc....to put out or extinguish (a fire or a light)....
|
West Uvea
|
PN.TAA-MATE-A
|
Taamate-a
|
Éteindre (feu, lumière), tuer (qn)
|
Nuguria
|
AN.TANU
|
Tanu te tama hakumate
|
Einen Toten begraben
|
Takuu
|
NP.TAQO.2B
|
Tau/mi
|
Wooden frame put on top of thatch if sago is the material used instead of the more usual pandanus (Mokena 1999)
|
Tokelau
|
OC.TAQU.1
|
Tau
|
Season, weather, climate
|
Nuguria
|
OC.TINO.A
|
Na/tino kumate
|
Corpse
|
Tokelau
|
NP.TII-PUTA
|
Tiputa
|
A rugged (sic) covering from shoulder to waist worn by women improvised from any suitable material
Borrowed
|
Ifira-Mele
|
NP.T-OO.5
|
Too
|
Your, sing. intimate
|
Tikopia
|
EO.TOGA
|
Tonga
|
East, east wind, trade-wind; winter; trade wind season, approximately April-September
|
Rapa
|
PN.TOKO-RUA
|
Tokorua
|
Two mates of one individual (doubtful, may be usual punarua)
|
Tikopia
|
MP.TOKE-LAU
|
Tokerau
|
A wind point, approximately north
|
Easter Island
|
OC.TUAI
|
Tuuai
|
Antiguo. Old (of inanimates) (Wbr).
|
Mangareva
|
TA.TUA-TEA
|
Tuatea
|
A heap of objects; a pile of material (such as %maa|) exposed to view. Tas d'étoffes, de vêtements, de nourriture exposé à la vue (Rch).
Uncertain Semantic Connection
|
East Futuna
|
PN.TUQA-A-TINA
|
Tuʔatina/na
|
Maternal uncle
|
East Uvea
|
PN.TUQA-A-TINA
|
Tuʔasina
|
Maternal uncle
Problematic
|
Tongan
|
PN.TUQA-A-TINA
|
Tuʔasina
|
Maternal uncle
|
Hawaiian
|
EC.TURUMA
|
Kuluma
|
Accustomed to, intimate with; usual, customary
Uncertain Semantic Connection
|
Kapingamarangi
|
EO.TUMAQA
|
Duumaa
|
About, approximately; portion between two round numbers (e.g. 10 and 20); remainder (less than a whole number)
|
Niue
|
EO.TUMAQA
|
Tumaa
|
Approximate counting units (refers to numbers 1 to 9 in units of 10 or greater; comparable to the English expressions "some twenty odd" , "some fifty odd" and so on; can be used to give the impression that the number is larger than the actual one
|
Penrhyn
|
CE.TUUMATATEGA
|
Tuumatetenga
|
Mourn, be sorrowful
|