Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Rarotongan
|
PN.PILO
|
Piro/piro
|
Smell rotten or putrid
|
Rarotongan
|
PN.PILO
|
Piro
|
Old and much worn (of things), worn out, rotten
|
Kapingamarangi
|
PN.GUGU.1
|
Ngungu
|
Chew, masticate solids which make noise
|
Nukuoro
|
PN.GUGU.1
|
Ngungu
|
Chew, masticate
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.GUGU.1
|
Ngungu/hia
|
Crush hard food (e.g. tupoe) with the teeth, gnaw
|
Mangareva
|
MP.GUGU.2
|
Gugu
|
Have gout or similar disease affecting feet. Enflure des jambes; avoir la goutte (Rch).
|
New Zealand Maori
|
MQ.GUGU.3
|
Ma/ngungu/
|
Closely knitted or woven
Problematic
|
Kapingamarangi
|
MP.HAGAFULU
|
Mad/angaholu
|
Ten
|
Marquesas
|
MP.GUTU.A
|
Nutu
|
Snout, head of animal. Museau, groin, hure, tête d'animal (Lch).
|
New Zealand Maori
|
NP.GUTU.B
|
Ngutu/ngutu
|
Angry dispute
|
Nukumanu
|
PN.QULU-KAO
|
Ulukao
|
Great white shark
|
Anuta
|
EO.HAA.1
|
Aa
|
Interrogative pronoun: What? Why? Huh?
|
Samoan
|
EO.HAA.1
|
Aa
|
Interrogative particle, what?, why?
|
Tongan
|
EO.HAA.1
|
Haa
|
Interrogative particle, "what?", "why?"
|
West Futuna
|
NP.MAANIFI
|
Manifi
|
(Monodactylus argenteus [moonfish])
|
Tuamotu
|
EO.HAA.2
|
Aa
|
Charge, rush, dash after prey
|
Tahitian
|
AN.HAFA.A
|
Aha
|
Substitut interrogatif d'un prédicat verbal ou nominal ou d'un déterminant
|
New Zealand Maori
|
PN.FE-HAGA-I
|
Haangai
|
Opposite, confronting; across, at right angles, astride
Phonologically Irregular
|
Moriori
|
PN.HAGA.2
|
Anga
|
Turn (one's back) ; front; stomach, intestines (Wms)
Problematic
|
Nukuoro
|
PN.HAGA.2
|
Anga
|
Pay attention to, notice
|
Anuta
|
MP.HAGAFULU
|
Pu/angapuru/
|
Ten
|
Easter Island
|
MP.HAGAFULU
|
ʔAŋahuru
|
Ten
Phonologically Irregular
|
East Futuna
|
MP.HAGAFULU
|
Kau/agafulu/
|
Ten
|
East Uvea
|
MP.HAGAFULU
|
Hogofulu
|
Ten
Problematic
|
Fijian
|
MP.HAGAFULU
|
-sagavulu
|
Ten [in compounds for 'twenty' etc.]
|
Hawaiian
|
MP.HAGAFULU
|
Anahulu
|
Ten days
|
Kapingamarangi
|
MP.HAGAFULU
|
Tiro/ngohuru
|
Ten (people)
|
New Zealand Maori
|
MP.HAGAFULU
|
Hangahuru
|
Ten (Best)
|
Moriori
|
MP.HAGAFULU
|
Te/arauru
|
Ten
|
Nuguria
|
MP.HAGAFULU
|
H/anahuru
|
Ten
|
Niue
|
MP.HAGAFULU
|
Hogofulu
|
Ten
|
Nukuoro
|
MP.HAGAFULU
|
Mada/angahulu/
|
Ten objects
|
Luangiua
|
MP.HAGAFULU
|
S/aŋahulu
|
Ten
|
Vaeakau-Taumako
|
MP.HAGAFULU
|
Nongohulu
|
Ten (persons)
|
Pukapuka
|
MP.HAGAFULU
|
Angaulu
|
Ten (archaic)
|
Rapa
|
MQ.ROGOHURU
|
Rongouru
|
Ten
|
Rennellese
|
MP.HAGAFULU
|
Angahugu
|
Ten
|
Rotuman
|
MP.HAGAFULU
|
Saghulu
|
Ten
|
Samoan
|
MP.HAGAFULU
|
ʔAu/agafulu/
|
Ten baskets of fish
|
Tikopia
|
MP.HAGAFULU
|
Angafuru
|
Ten
|
Tokelau
|
MP.HAGAFULU
|
-angafulu
|
Ten of a kind
|
Tongan
|
MP.HAGAFULU
|
Hongofulu
|
Ten
|
West Futuna
|
MP.HAGAFULU
|
T/agafuru
|
Ten
|
West Futuna
|
MP.HAGAFULU
|
Tar/agafuru/
|
Ten
|
Niue
|
PN.HAGAI
|
Hangai/a
|
Face, be confronted with
|
Takuu
|
NP.SA-GEGE
|
Sannee
|
(of horizontal beam, etc.) Bent, crooked, warped; (of fish) scatter, disperse; (of log, canoe, etc.) split, crack
Uncertain Semantic Connection
|
Pukapuka
|
PN.HAGAI
|
Aangai
|
Opposite
|
Rennellese
|
PN.HAGAI
|
Angai
|
To face, look upon, to protect, as ancestors or gods; pay back, recompense, revenge
|
Tongan
|
PN.HAGAI
|
Hangai
|
Opposite (to)
|
Sa'a
|
MP.HAI
|
A/tei
|
Who?
|