Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Takuu
|
PN.KIKII
|
Kkii
|
(of one's ear) Ring, buzz (because of the people making noise nearby)
|
Manihiki-Rakahanga
|
PN.TAMAKI.1
|
Kai/tamaki
|
Cause trouble
|
Sikaiana
|
XO.TAMAKI.2
|
Taamaki
|
Many, a lot
|
Sikaiana
|
PN.TUFUGA
|
Tuhuna
|
(arch.) An expert at a handicraft skill, especially weaving or making a canoe; to be adept at misleading through speech, or to deceive others through speech
|
Takuu
|
PN.TUMU-QAKI
|
Tuumaki
|
Crown of the head; soft spot on the crown of an infant’s head
Phonologically Irregular
|
West Futuna
|
NP.KOLO-MAKI
|
Karamaki/na
|
To suffer, put up with
|
Sikaiana
|
NO.TUU-KAFA
|
Tuukaha
|
Fibres of coconut husk that is used for making string after they have been placed in salt water for several months
|
Kapingamarangi
|
NO.TUU-KAFA
|
Duugaha
|
Clean coconut husk ready for making sennit
|
West Futuna
|
MP.QOLOGAA
|
Ta/roŋa
|
A fibre used for twine making; to look for it
|
West Futuna
|
PN.FATU-TILI
|
Ve(h)jiri. Ta/vajiri (Cpl). Vahjiri (Rve).
|
Thunder; to make a thunderous or rumbling noise; large seed pod dried for making ankle bracelet noise-makers for dance
Phonologically Irregular
|
Sikaiana
|
SO.FAKANAVA
|
Hakanava
|
Tree sp. (Sea Trumpet?) used for making house posts, etc.
|
Nuguria
|
MP.QOLOGAA
|
Aronaa
|
Tree used in making cord, for nets and fishing lines (stronger than hau)
|
Nuguria
|
MP.FAU.A
|
Hau
|
Tree used in making cord (Tok Pisin mangas)
|
Takuu
|
XO.TAMAKI.2
|
Puupuu taamaki
|
Overeat, gorge oneself; feel bloated
|
Nuguria
|
XO.TAMAKI.2
|
Taamaki
|
Many; abound, be abundant
|
Nuguria
|
MP.TAKUU
|
Takuu
|
Axe (for making canoes)
|
West Uvea
|
XO.TAMAKI.2
|
Taamaki
|
De bonne heure
Uncertain Semantic Connection
|
Samoan
|
PN.FAI-GA
|
Faiga
|
The making, the doing; the getting; custom
|
Tokelau
|
PN.FAI-GA
|
Faiga
|
Method, way, act of making a thing
|
Nukumanu
|
XO.TAMAKI.2
|
Tammaki
|
Many, numerous
|
Tokelau
|
OC.TIFA.1A
|
Tifa
|
Pearl Oyster (Meleagrina sp.), which produces mother of pearl; mother of pearl shell, highly valued for making skipjack lures
|
Pukapuka
|
EC.FINA.1
|
Wina/ko
|
Cheeky, brazen [in making advances towards opposite sex (Sby)]
Problematic
|
Nukumanu
|
PN.PENA.1B
|
Pena/pena
|
Making
|
Rennellese
|
XO.PIGI-PIGI
|
Pingipingi
|
A beach tree, Hernandia peltata, used for making canoes on Bellona
|
Sikaiana
|
XO.PIGI-PIGI
|
Pinipini
|
A tree sp. used for making canoes (Calophyllum?)
|
Takuu
|
PN.MA-KILA
|
Makila
|
Shiny, glistening
|
Sikaiana
|
NO.SALAFALU
|
Salahalu
|
A plant species; used for making the rim {kaullie} of bird nets {seu}, flying fish nets {taetae}, and axe handles {kautoki}
|
Ra'ivavae
|
MP.IKE
|
Iʔe
|
A mallet or beater for making bark cloth
|
Vaeakau-Taumako
|
OC.UKA.A
|
Ho/uka
|
A medium high tree with edible nuts; the bark is used for making ropes and for colouring
|
Vaeakau-Taumako
|
NP.FULU.3
|
Huluhulu/maki
|
Feel sick, have fever
|
Vaeakau-Taumako
|
NO.SALAFALU
|
Lahalu
|
A small tree (Its strong wood is used for making bows, traps and house building) [TAU]
|
Vaeakau-Taumako
|
XO.MOTI.1
|
Mohi
|
Move slowly and silently without making noise
|
Rennellese
|
PN.KANAGA
|
Kananga
|
A chant...with hidden meanings, most commonly referring to love afffairs...A joke about someone making a slip of the tongue
|
Tongan
|
PN.MA-KILA
|
Makila
|
To twinkle, starlike
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.TUKI.C
|
Tuki
|
Small stick for stirring when making pudding
|
Sikaiana
|
PN.MATUQU.B
|
Ka/matuu
|
Mature coconuts that have fallen or are about to fall from trees, and can be used for making copra or eaten
|
East Futuna
|
PN.SULU-MAKI
|
Sulumaki
|
Etre rangé; être enfilé; planter (taros, kava, manioc) en les enfilant dans des trous pré-creusés
|
East Uvea
|
PN.SULU-MAKI
|
Hulumaki
|
Enfiler
|
Ifira-Mele
|
PN.SULU-MAKI
|
Surumaki/na
|
Put something inside something
|
Takuu
|
PN.SULU-MAKI
|
Surumaki
|
Insert, inject, stick into something
|
Tokelau
|
PN.SULU-MAKI
|
Hulumaki
|
Narrow, covered section of a reef channel through which the fish escape to the open sea
|
Rennellese
|
PN.SULU-MAKI
|
Sugumaki
|
To live alone in the bush as a family or individual
|
Sikaiana
|
PN.SULU-MAKI
|
Sulumaki
|
To fall forward
|
Samoan
|
NP.LOLE.2
|
Lole
|
To rub smooth, as breadfruit in making taufolo; to rub, as a fallen adversary in the dirt; to be beaten, as a canoe in racing
|
Tongan
|
XW.FIFITI
|
Fifisi
|
Pungent or hot to the taste, as pepper and chillies are; making the eyes smart (as onions do)
|
Niue
|
MP.FULU.2
|
Fulu
|
Straighten, shape, smoothen (making a hat)
Uncertain Semantic Connection
|
Tokelau
|
PN.NUNU
|
Nunu
|
Work with hands in water, knead (of making edible starch from grated arrowroot)
|
Niue
|
FJ.TALI.4
|
Tali
|
To carry (implies carrying loads such as water, making a number of trips)
|
Samoan
|
OC.SIKA.2
|
Siʔa/ga
|
Apparatus (for making fire by friction) as a whole; piece of soft wood, as opposed to natu
|
Tikopia
|
PN.FAKA-AGI
|
Fakaangiangi
|
Making breezy, hence refreshing, relaxing, cooling; without special ritual -- light, free in ritual sphere
|