Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
New Zealand Maori
|
??.KAWE-AU
|
Koe/koeau/
|
Longtailed Cuckoo (Eurodynamis taitensis)
|
New Zealand Maori
|
??.KAWE-AU
|
Kawe(kawe)au
|
A large lizard said to be striped with red or brown; the Longtailed Cuckoo (Eurodynamis taitensis)
|
Fijian
|
CP.KAWE-KAWE-HAA
|
Kawakawasaa
|
Long-tailed Cuckoo (Eudynamis taitensis) (Lau dialect)
|
New Zealand Maori
|
CP.KAWE-KAWE-HAA
|
Kawekaweaa, koekoeaa
|
Longtailed Cuckoo (Eurodynamis taitensis)
|
Fijian
|
CP.KAWE-KAWE-HAA
|
Kawakasaa
|
A bird of the passerine order, with a long tail
|
Penrhyn
|
CP.KAWE-KAWE-HAA
|
Koekoeaa
|
Small fan-tailed white-spotted brown bird, rarely seen. Long-tailed cuckoo (Eudynamis taitensis) (McC).
Problematic
|
New Zealand Maori
|
TA.KAWEU.
|
Kawe(kawe)au
|
A large lizard said to be striped with red or brown; the Longtailed Cuckoo (Eurodynamis taitensis)
Problematic
|
Hawaiian
|
EO.KE
|
E
|
Infinitive particle used before certain infinitive verbs
Problematic
|
East Futuna
|
PN.KEFU
|
Kefu
|
Blond, chatain; roux . Albinos
|
Easter Island
|
PN.KENA.1B
|
Kena
|
Piquero blanco con la punta de la cola y parte de las alas negras; booby or pikebird, white with black markings on the tail and wings
|
Marquesas
|
PN.KENA.1B
|
Kena
|
A seabird (Sula leucogaster). Fou brun, oiseau de la famille des sulidés (Lch). Fou masqué, Masked Booby (Sula dactylatra). Puffin du Pacifique; Wedge-tailed Shearwater (Ua Huka) (Atl).
|
Tikopia
|
PN.KENU
|
Kenu
|
Footmark, track of feet or tail
|
Tongan
|
PN.KETE-KETE
|
Ketekete
|
Chirp, twitter (of birds). Cri d'un certain oiseau (Rch).
|
New Zealand Maori
|
TA.KII.2
|
Kii
|
Be full (of container, house, stomach etc.)
|
Pukapuka
|
CE.KIRI-A-TAI
|
Kilitai
|
Surface of the sea
|
Rarotongan
|
CE.KIRI-A-TAI
|
Kiriaatai
|
Surface of the sea
|
Tahitian
|
CE.KIRI-A-TAI
|
Iriatai
|
The surface of the sea, or the place where the sea and sky appear to meet...; horizon
|
Tahitian
|
CE.KIRI-A-TAI
|
ʔIriaatai
|
Horizon
|
East Uvea
|
XW.KINAU
|
Kinau
|
Contester, tenir tête à, contredire; incertain, insatisfait
|
Tikopia
|
PN.KIU.3
|
Kiu
|
Tapering, narrowed (said of a fish whose tail narrows to the rear) ; grimace, screw up the face
|
Mangareva
|
NP.KIWI.1*
|
Kivi(kivi)
|
Bristle-thighed Curlew (Numenius tahitiensis). Oiseau: courlis d'Alaska (Numernius taitensis).
|
Tongan
|
PN.KOA.1
|
Koaa
|
Postposed interrogative or emphatic particle . Usually expressing uncertainty, interrogation, or suspense
|
New Zealand Maori
|
CK.KOO-FATU.*
|
Koo(w)hatu
|
Stone. General term, except in eastern dialects which retain poo(w)hatu
|
Tahitian
|
CE.KOO-FITI.2
|
ʔOhiti
|
Crabe de petite taille qui vit dans le sable des plages
|
Mangareva
|
CE.KOO-FORE
|
Koʔore
|
Tailler, couper superficiellement un morceau de bois
|
Easter Island
|
OC.KOFU.1A
|
Kohu
|
Container, vessel
|
Hawaiian
|
OC.KOFU.2
|
ʔOhu
|
Mist, fog, vapor, light cloud on a mountain; adorned as with leis
|
Mangareva
|
OC.KOFU.2
|
Koʔu
|
Rain-mist (I). low cloud round mountain. Nuage bas, couvrant la montagne; brume; colonne de nuées (Rch).
|
Tahitian
|
OC.KOFU.2
|
Ohu
|
A cloud settled on top of the mountains
|
Tahitian
|
EC.KOOKOO.1
|
ʔOoʔoo/vea
|
Coucou migrateus (Eurodynamis taitensis)
|
Pukapuka
|
TA.KOORIGO
|
Koolingo
|
Wedge-tailed Shearwater (Puffinus pacificus); spirit, supernatural omen
Problematic
|
Tahitian
|
CE.KOO-RUHE
|
Oruhi
|
A certain crab when out of the shell
Uncertain Semantic Connection
|
Tahitian
|
CE.KOMA.1
|
ʔOma
|
Herminette pour tailler les pirogues
|
Tahitian
|
SO.KONI
|
Oni
|
Mâle (de certains animaux dont la taille ne dépasse pas celle du cochon); un mâle
Problematic
|
Tahitian
|
TA.KOO-PAPA
|
Opapa
|
A fowl that has lost its tail
|
Vaeakau-Taumako
|
TA.KO-TASI.*
|
Kota(h)i, kotai (NUP)
|
One, same
Problematic
|
Tahitian
|
AN.KOTI.1
|
ʔO/ʔoti
|
Tailler (haie, cheveux)
|
Rennellese
|
PN.KUA.1
|
Kua
|
Inceptive aspect, often a recently attained state
|
East Futuna
|
PN.TOFI-QA
|
Toofiʔa, tofiga
|
Etre obligé de participer à une réunion ou à une fête; avoir une responsabilité; hériter; responsabilité; devoir (envers les terres confiées ou le mariate); charge héréditaire; terres les plus anciennes et les plus prestigieuses
|
New Zealand Maori
|
NP.KUUKUU.1
|
Kuukuu
|
Pigeon (Tainui dialect)
|
Easter Island
|
PN.KULA.1B
|
Kura
|
Short, multi-coloured feathers of certain birds
|
Hawaiian
|
PN.KULA.1B
|
ʔUla
|
Red-tailed bird
|
Kapingamarangi
|
MP.KUMI.3A
|
Kumi
|
Grab, grasp, handle, obtain. Kidnap (Emy).
|
Takuu
|
AN.KUTU.1
|
Kutu
|
Louse, flea; have head lice, contain fleas
|
Marquesas
|
MP.LIMU
|
ʔImu tai
|
Mousse marine, algue
|
Mangareva
|
EP.QII.2
|
Ii
|
Se gâter, s'abimer. Taint, spoil, become corrupt (Tgr).
|
East Uvea
|
OC.IFI.2
|
Ifi
|
Tahitian Chestnut; châtaignier de Tahiti (Inocarpus edulis)
|
Marquesas
|
OC.IFI.2
|
Ihi (MQN), hiʔi (MQS) (Atl).
|
Châtaigne polynésienne; Polynesian Chestnut (Inocarpus fagifer)
|
West Uvea
|
OC.IFI.2
|
Ifi
|
Arbre: châtaignier (Inocarpus edulis)
|
Nggela
|
AN.IKU.1
|
Igu
|
Tail
|