Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Nuguria
|
NP.MAQI-KUKU
|
Moikuku
|
(Finger- or toe-)nail (of human beings), claw (of bird)
|
Tahitian
|
PN.MA-KENU
|
Maenu/enu
|
Disordered, confused, dishevelled as the human hair, or palmeto thatch; to be sick at the stomach, to be disordered in mind on account of something disagreeable
|
Rarotongan
|
PN.MAKUKU.1
|
Makumaku
|
Peculiar sound, queer noise
Problematic
|
Tongan
|
OC.MARA
|
Maa
|
Kind of ensilage (but for human consumption) usually made from plantains or bananas, in a hole in the earth
|
Takuu
|
PN.MA-LEMO
|
Maremo
|
(of a human) Drown, suffocate in water
|
Takuu
|
PN.MALIE
|
Ma(a)rie
|
Sweet-tasting, (of fruit) fresh, delicious [from Nukumanu]
Borrowed
|
East Futuna
|
PN.MAALOSI
|
Maalosi
|
Strong (of humans)
|
Pukapuka
|
PN.MALU.C
|
Malumalu
|
Protection of chief
|
West Uvea
|
NP.MAMAE.1
|
Mumae
|
Peine, douleur; labeur
|
West Uvea
|
MP.MA-MAFA
|
Mumaha
|
Lourd, pesant; porter le deuil; respectueusement, dignement
|
West Uvea
|
PN.MAMAQO
|
Mumao
|
Lointain [Heo Dialect]
|
New Zealand Maori
|
PN.MANA-QIA
|
Manaia
|
Carving of a stylized human figure in profile
Problematic
|
Rennellese
|
AN.MANU.1A
|
Manu
|
Fauna except human beings
|
Anuta
|
NP.MANU-MANU
|
Manumanu
|
Animal and perhaps non-flying insect
|
Fijian
|
NP.MANU-MANU
|
Manumanu lailai
|
Insect
Problematic
|
New Zealand Maori
|
NP.MANU-MANU
|
Manumanu
|
Skate, ray sp
Problematic
|
Marquesas
|
NP.MANU-MANU
|
Manumanu
|
An insect. Moucherons (Lch). Insecte (Atl).
|
Mangareva
|
NP.MANU-MANU
|
Manumanu
|
Insect seen clinging to branches or fermenting substances. Petit moustique qui ne pique pas; terme d'amitié envers les enfants
|
Nukuoro
|
NP.MANU-MANU
|
Manumanu
|
Insect sp
|
Pukapuka
|
NP.MANU-MANU
|
Manumanu
|
Insect
|
Rarotongan
|
NP.MANU-MANU
|
Manumanu
|
All small insects
|
Rennellese
|
NP.MANU-MANU
|
Manumanu hogau
|
Dragonfly
|
Samoan
|
NP.MANU-MANU
|
Manumanu
|
Small birds
|
Tahitian
|
NP.MANU-MANU
|
Manumanu
|
Insecte, microbe. Worms, insects, creeping things (Dvs).
|
Tuamotu
|
NP.MANU-MANU
|
Manumanu
|
Bug, insect
|
Nuguria
|
MP.MASA.1
|
Tai kumaha
|
Seicht, Lagune
|
Easter Island
|
PN.MAUMAU.1
|
Maumau
|
Spoiled
|
East Futuna
|
PN.MAUMAU.1
|
Maumau
|
Waste
|
East Uvea
|
PN.MAUMAU.1
|
Maumau
|
Detruire, devaster, prodiguer
|
Fijian
|
PN.MAUMAU.1
|
Maumau
|
Spoiled, wasted
|
New Zealand Maori
|
PN.MAUMAU.1
|
Maumau
|
Waste
|
Mangaia
|
PN.MAUMAU.1
|
Maumau
|
Waste, just staying there, not useful
|
Rennellese
|
PN.MAUMAU.1
|
Maumau
|
Waste, kill needlessly or wantonly
|
Samoan
|
PN.MAUMAU.1
|
Maaumau
|
Be wasted
|
Tongan
|
PN.MAUMAU.1
|
Maumau
|
Spoiled
|
Mangareva
|
PN.MAUMAU.2
|
ʔAka/maumau
|
Soulager, consoler, aider
|
Tokelau
|
PN.MAUMAU.2
|
Faka/maaumau
|
Be sympathetic
|
Tongan
|
PN.MAUMAU.2
|
Maumau
|
To be a pity or unfortunate
|
Rarotongan
|
TA.MOKOTUA
|
Mokotua
|
Back of human beings and quadrupeds
|
Samoan
|
OC.MUQA.A
|
Luma
|
In front of, forward
Problematic
|
Tongan
|
PN.MURI.1C
|
Mui
|
Young, immature, only partly grown or developed (as yet); applied to animals, birds, tree, plant, fruit, but not to human beings, except in the compound finemui "young woman"
|
New Zealand Maori
|
CE.NANE
|
Nanenane
|
Rotten kumara
Problematic
|
West Uvea
|
FU.NEQA.*
|
Nea
|
Personne, humain, individu [Heo Dialect]; personne, chose [Muli Dialect]...
|
Vaeakau-Taumako
|
SO.NI.2
|
Nghi, ng(h)ei
|
Some, article (plural non-specific, human)
Phonologically Irregular
|
Hawaiian
|
NP.OKO.2A
|
Oʔo
|
Matured, ripe, as fruit; or mature age, middle-aged, elderly; to mature, ripen or grow old; an adult human, maturity
|
Lau
|
PN.OLA.1
|
Im/ola
|
Human being
Problematic
|
East Uvea
|
CP.QOLA
|
ʔOla
|
Avoir le rhumatisme
|
Tongan
|
PN.QOMAKI
|
ʔUmaki
|
Eat and drink at the same time
Phonologically Irregular
|
Hawaiian
|
MQ.PAKI-UMA
|
Paʔi-uma
|
Chest-slapping hula
|
Marquesas
|
MQ.PAKI-UMA
|
Paki-uma
|
Espece de jeu qui consiste a frapper en cadence sur la poitrine
|