Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tuamotu
|
OC.KATEA
|
Kateea
|
Open side of canoe
|
West Uvea
|
OC.KATEA
|
Katea
|
Bome des bateaux
Borrowed
|
West Futuna
|
OC.KATEA
|
Katea
|
Forward portion of canoe hull
|
Anuta
|
AN.KATI
|
Kati
|
Bite. To cut something with the teeth, as in biting through a piece of cord, or octopus tentacle which is to be used as bait (Fbg)
|
Fijian
|
AN.KATI
|
Kati
|
Bite, nip v
|
Hawaiian
|
AN.KATI
|
ʔAki
|
Bite, nip v
|
New Zealand Maori
|
AN.KATI
|
Kati-a
|
Bite, nip
|
New Zealand Maori
|
AN.KATI
|
Ka/kati
|
Eat, gnaw; clenched (of teeth);acrid, sour, intense
|
New Zealand Maori
|
AN.KATI
|
Kati/kati
|
Bite frequently, champ
|
Ifira-Mele
|
AN.KATI
|
Kaji/a
|
To bite
|
Nguna
|
AN.KATI
|
Kati
|
Bite
|
Niue
|
AN.KATI
|
Ka/kati
|
Hold between teeth or lips
|
Nukuoro
|
AN.KATI
|
Gadi
|
Bite, nip v
|
Luangiua
|
AN.KATI
|
Haa/ʔaki/
|
Bite; fight with someone
|
Penrhyn
|
AN.KATI
|
Ka/kati
|
Bite
|
Pukapuka
|
AN.KATI
|
Ka/kati
|
To bite
|
Rapa
|
AN.KATI
|
Kati/kati
|
To break with the teeth
|
Rarotongan
|
AN.KATI
|
Kati
|
Bite, nip v
|
Rennellese
|
AN.KATI
|
Kati
|
A kind of long black ant that bites, formicidae
|
Rotuman
|
AN.KATI
|
ʔAfi
|
Hold between the teeth; clench teeth . Basically "to bite"
|
Samoan
|
AN.KATI
|
ʔAti
|
Bite, nip v
|
Sikaiana
|
AN.KATI
|
Keti
|
Husk coconut with teeth
|
Tahitian
|
AN.KATI
|
Ati
|
To bite with the teeth, to sting
|
Tikopia
|
AN.KATI
|
Kati
|
Bite into
|
Tokelau
|
AN.KATI
|
Kati
|
Bite, to bite
|
Tuamotu
|
AN.KATI
|
Kati
|
Bite, nip v
|
Rapa
|
CE.KATI-REHE
|
Katire(ʔ?)e
|
Soft palate (?) or gullet, throat, wind pipe
|
Mangareva
|
MQ.KATIRU.*
|
Katiru
|
Cucumis melo. Nom d'une herbe rampante: Cucumis melo (Cucurbitacées) . On mangeait son fruit en temps de disette.
|
Marquesas
|
EP.KATO.2
|
Kato.
|
Couper les cheveux, cueillir des feuilles d'hibiscus avec les ongles, ôter la tête du kuavena [petit poisson]; ététer un arbre.
|
Hawaiian
|
PN.KATOA
|
ʔAakoa/koa
|
Assembled, collected
|
Nuguria
|
PN.KATOA
|
Katoa te mahina
|
Full moon
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.KATOA
|
Katoa
|
All, very (quantifier with a free distribution though in most cases postnuclear); ten
|
Rennellese
|
PN.KATOA
|
Katoa
|
Ten, tenth
|
Rotuman
|
PN.KATOA
|
ʔA/takoa/
|
All, whole, completely
Problematic
|
Tahitian
|
PN.KATOA
|
Atoʔa
|
Tous, toutes (après une forme nominale); aussi (après une forme verbale)
Phonologically Irregular
|
Takuu
|
PN.KATOA
|
Katoa
|
All, full, ten
|
East Futuna
|
SO.KAATOA.*
|
Kaatoa
|
Etre rassemblé, être en complet; tout, tous (déterminant nominal)
|
Pukapuka
|
SO.KAATOA.*
|
Kaatoa
|
All; number ten
Borrowed
|
Samoan
|
SO.KAATOA.*
|
ʔAatoa
|
Complete, whole, to be
|
Tokelau
|
SO.KAATOA.*
|
Kaatoa
|
Be complete, whole; fully; be full (of the moon)
|
Tongan
|
SO.KAATOA.*
|
Kaatoa
|
All, whole, complete (having no part or member missing)
Problematic
|
Luangiua
|
PN.PULE.2
|
Pule/pule
|
A body of men appointed by the priests or king...to punish any who might try to cross beyond the boundary
|
Marquesas
|
MQ.KATIRU.*
|
Car te u
|
Wild Cucumber
|
Penrhyn
|
NP.KATULI
|
Kaaturi
|
A kind of purslane (Portulaca lutea) growing on dry land
|
Tahitian
|
NP.KATULI
|
Aturi
|
A running plant of a sour taste, like sorrel
|
Lau
|
EO.KAU.1
|
Garu
|
Swim with trudgeon stroke, arms out of the water
|
Tahitian
|
EO.KAU.1
|
ʔAu
|
Nager (sauf pour les poissons pour lesquels on emploie tere)
|
Anuta
|
PN.KAU.2A
|
Kau
|
Bunch, cluster
|
Easter Island
|
PN.KAU.2A
|
Kau/atu
|
Ten
|
Samoan
|
PN.KAU.2A
|
ʔAu-
|
Prefix used esp. with bases referring to sets or clusters of things (clouds, waves, arrose, bananas, etc.)
|