Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Samoan
|
PN.AA-
|
A
|
Ligative particle occurring in certain nominal constructions
Problematic
|
Tongan
|
PN.QAA-.2
|
ʔA/hoʔataa
|
At noon today (said in the morning)
|
Tongan
|
PN.QAA-.2
|
ʔA/efiafi
|
This afternoon (said in the morning or at mid-day)
|
West Uvea
|
FJ.QAFA.1
|
Afa
|
Aiguille/navette pour fabriquer/réparer les filets
|
Rarotongan
|
MP.AFAA
|
ʔAaʔaa matagi
|
Meaning uncertain, but referred to bad weather(Mka.)
Problematic
|
Waya
|
MP.AFAA
|
Cavaa
|
A storm, a gale accompanied by rain
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.RAA
|
A/la
|
Postnuclear qualifier, usually indicating uncertainty, or softening of the preceding word; if
Problematic
|
Rennellese
|
PN.AFE.2
|
Ahe
|
A thousand (pairs of yams etc.)
|
East Uvea
|
PN.QAA-NEI
|
Aanai
|
Dans un instant, tout à l'heure
|
West Futuna
|
PN.QAA-FEA
|
Afea, afia, aia
|
When (future interrogative)
|
Tikopia
|
PN.QAFII
|
Afii
|
Leaf container for food, bent over and tied
|
East Futuna
|
OC.QAFI-GA
|
Afiga
|
Aiselle
|
Mangareva
|
MP.AFO
|
Aʔo
|
Ficelle, petite corde dont on fait les filets; ligne de pêche
|
Niue
|
PN.QAFU.1
|
Afu, a/afu, afu/afu
|
Hot, oppressive, sultry, airless
|
Tahitian
|
PN.QAFU.1
|
Ahu/ahu
|
Hot, sultry, not airy; the heat of the sun or of clothes
|
Tongan
|
PN.QAFU.1
|
ʔAfu
|
Hot and steamy, of air, of an earth-oven, of a feverish person
|
Easter Island
|
EO.QAFU.2
|
Ahu
|
Megalithic construction considered for a long time as a funeral monument...consists of one or more chambers with a platform cover meant to support one or more moai.. Swelling (Wbr).
|
Penrhyn
|
EO.QAFU.2
|
Ahu
|
Erect stone, pile of stones, cairn
|
Tahitian
|
NP.AAFUA
|
Ahua
|
Traits caracteristiques
|
East Uvea
|
PN.QAAFUA
|
Afu/a
|
Banc de sable dans la mer; partie du rivage laissée à marée basse, grève
|
Tahitian
|
PN.QAAFUA
|
Aahua
|
Un endroit du lagon rempli de corail ou les embarcations ne peuvent pas passer
|
East Futuna
|
MP.AFU-AFU
|
Afuafu
|
To sprinkle, as of fine rain
|
Emae
|
MP.AFU-AFU
|
Afuafu
|
Drizzle, sprinkle, of rain
|
Rennellese
|
MP.AFU-AFU
|
Ahuahu
|
Sprinkle, rain a little
|
Rennellese
|
MP.AFU-AFU
|
Ahu
|
Wind-blown rain
|
Tikopia
|
MP.AFU-AFU
|
Afu
|
Light, as of rain; spray
|
Pukapuka
|
CP.AGA
|
Anga/anga
|
Habit, behaviour (archaic)
|
East Uvea
|
EO.SONI.A
|
Honi/ʔi, soni/i (obs.)
|
Tailler légèrement; faire une petite incision
|
East Futuna
|
PN.QAGA.1
|
ʔAga
|
Requin (de taille inférieur à 10 mètres)
|
Nukuoro
|
NP.QAGA.2
|
Anga/anga-
|
(Finger or toe) nail
|
Penrhyn
|
NP.QAGA.2
|
Anga
|
Shell; empty container, anything like a shell
|
Tongan
|
PN.QAGAQAGA-MAFAI
|
ʔAngaʔanga/mofai
|
Shark with head like that of a stingray
|
Nukuoro
|
PN.AGE
|
Ange
|
Away from speaker and hearer; more, farther; again
|
Vaeakau-Taumako
|
NP.QANA-I-LAA-NEI
|
Nailane
|
Today
|
New Zealand Maori
|
AN.AGI.1
|
A/angi
|
Light air
|
Motu
|
AN.AGI.1
|
Lai
|
Breeze; wind
|
Mangareva
|
AN.AGI.1
|
Agi(agi)
|
Blow gently. Air légèrement agité; zéphyr; souffler coucement; (excl) quel plaisir!
|
Easter Island
|
PN.AGI.2
|
Aŋi
|
Be certain, know
Problematic
|
Tahitian
|
CK.AGI.3
|
Aiai
|
A species of the pandanus (called also fara vao)
Problematic
|
Mangareva
|
AN.QAHO
|
Ao
|
Day (not night). Jour (contraire de po, nuit).
|
Easter Island
|
OC.AI.1
|
Ai
|
|
East Futuna
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Anaphoric particle marking deletion of a non-subject
|
Hawaiian
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Linking particle
|
Kapingamarangi
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Predicate complement
|
New Zealand Maori
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Consequential and anaphoric postposed verbal particle
|
Moriori
|
OC.AI.1
|
Ai, ei
|
Anaphoric particle
|
Marquesas
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Particle marking anaphor of an oblique case. Particule qui renvoie à un lieu ou un temps évoqué auparavant: où, là où
|
Niue
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Anaphoric pronoun....
|
Penrhyn
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Then, therefore, so
|
Vaeakau-Taumako
|
OC.AI.1
|
Ai
|
Where, with it (postnuclear anaphoric pronoun, mostly clitic, referring to noun phrases with the preposition i)
|