Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
New Zealand Maori
|
AN.QAA.1
|
W/aa/waa
|
Palisade
|
Pukapuka
|
SO.AVA
|
Awaa-
|
Prefix to noun for pairs of objects (coconuts, taro, birds)
Phonologically Irregular
|
Hawaiian
|
NP.AWA-AWA
|
Awaawa
|
Valley, gulch, ravine
|
New Zealand Maori
|
NP.AWA-AWA
|
Awaawa
|
Valley, trough of wave
|
Pukapuka
|
AN.FAA.1
|
Waa
|
Four
|
Pukapuka
|
MP.FAA.2
|
Waa
|
Hoarse
|
Pukapuka
|
PN.FAA-.4
|
Waa/inu
|
To offer a drink
|
Pukapuka
|
PN.FAA-.4
|
Waa/wuu
|
Feed at the breast
|
Pukapuka
|
AN.FAQA.1
|
(Kau)waa
|
Stalk of taro plants
|
Pukapuka
|
AN.FAQA.1
|
Waa/waa
|
Taro corm or plant (Colocasia antiquorum var. esculenta)
|
Pukapuka
|
PN.FAA-FAA
|
Waawaa
|
Grope, or feel round in the dark
|
Pukapuka
|
NP.FAAFAA-LUA
|
Waawaalua
|
Manta Ray (Manta birostris)
|
Hawaiian
|
OC.FAAFINE
|
Waahine
|
Women
|
New Zealand Maori
|
OC.FAAFINE
|
Waahine
|
Women
|
Pukapuka
|
NP.FAAGAI.A
|
Waangai
|
Feed tr.
|
Pukapuka
|
OC.FAAGOTA
|
Waangota
|
Generic term for rod-fishing (Clark 1991:79); a particular type of fishing
|
Pukapuka
|
CE.FAA-ITE.B
|
Waaiteite
|
Be equal, the same (archaic)
Problematic
|
Pukapuka
|
PN.FALALA.A
|
Waalala
|
To bend. To slant, slope, be on an angle (Sby).
|
Pukapuka
|
NP.FAALOA
|
Waaloa
|
(Epinephelus tauvina)
|
Pukapuka
|
PN.FANAGA
|
Waanonga
|
A story
Phonologically Irregular
|
Pukapuka
|
PN.FANAGA
|
Waanongo
|
Story, tale (archaic)
Phonologically Irregular
|
Pukapuka
|
PN.FAANAU.A
|
Waanau
|
Offspring; family
|
Pukapuka
|
NP.FAANAU.B
|
Waanau
|
Be born; give birth
|
Pukapuka
|
PN.FAAPUKU
|
Waapuku
|
(Epinephelus polyphekadion)
|
Pukapuka
|
EP.GA-FAQA.*
|
Ngawaa
|
Crack, break ; burst open, split, break,
Problematic
|
Lau
|
OC.GATA.1A
|
Ngwaa
|
Maggot, worm, snake
|
Hawaiian
|
CE.KOO-WAA
|
Koowaa
|
Intervening space or time; channel, canal...; separated, as by a passage or channel
Phonologically Irregular
|
Fijian
|
PN.LAFO.2
|
I/lavo
|
Disc-shaped seed of the waalai vine
|
Fijian
|
PN.MASELE
|
Waa /mere/
|
A vine used to make string
Problematic
|
New Zealand Maori
|
NP.MAA-WAQA
|
Maawaa/waa
|
Cracked, split
|
Pukapuka
|
PN.TAFA-QAKI-LAGI
|
Tawatawaalangi
|
Horizon. Lower part of the sky (Sby).
|
Hawaiian
|
EO.WAA.1
|
Waa
|
Make a noise, roar, din, talk much
|
Kapingamarangi
|
EO.WAA.1
|
Waa
|
Roar
|
New Zealand Maori
|
EO.WAA.1
|
Wa/waa
|
Make loud indistinct noise
|
New Zealand Maori
|
EO.WAA.1
|
Whaka/waa
|
Accuse, condemn, investigate
|
New Zealand Maori
|
EO.WAA.1
|
Whakawaa/waa
|
Recriminate, wrangle
|
Hawaiian
|
PN.WAA.2
|
Waa
|
Period of time; space, interval, as between two objects or times
|
New Zealand Maori
|
PN.WAA.2
|
Waa
|
Period, interval (of space or time). Definite space, interval, area region; indefinite, unenclosed country; time, season
|
New Zealand Maori
|
PN.WAA.2
|
Aa
|
Period of time. Probably a variant of waa
|
New Zealand Maori
|
NP.WAASI
|
Waahi
|
Part, portion; place
|
Fijian
|
PN.WAA-LAI
|
Waa lai
|
(Entada phaseoloides)
|
West Uvea
|
PN.WAA-LAI
|
Waalei
|
Igname (Dioscorea esculenta)
|
Hawaiian
|
NP.WAANAGA
|
Waanana
|
Prophecy
|
Kapingamarangi
|
NP.WAANAGA
|
Waalaanga
|
Indictment; to harp on the same subject
|
New Zealand Maori
|
NP.WAANAGA
|
Waananga
|
Esoteric lore, traditional learning, wise person
|
Hawaiian
|
NP.WASI
|
Waahi
|
To split
|
New Zealand Maori
|
NP.WASI
|
Waa/waahi/
|
To split something lengthwise
|
New Zealand Maori
|
NP.WASI
|
Waahi/a
|
Split (pass.)
|
Waya
|
FJ.WAA-WAA.2A
|
Waa(waa)
|
Intestines, innards, guts
|
Fijian
|
FJ.WAA-WAA.2A
|
Waawaa
|
Intestines
|