Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Rarotongan
|
CK.AGI.3
|
ʔAnge
|
(Geniostoma sykesii) ("Apparently Cheeseman (1903) and Campbell (1932) mistakenly applied this name (misspelled as angi) to the similar looking but unrelated Coprosma laevigata."
Problematic
|
Rarotongan
|
CK.AGI.3
|
Ange
|
(Geniostoma rarotongensis)
Problematic
|
Tahitian
|
CK.AGI.3
|
Aiai
|
A species of the pandanus (called also fara vao)
Problematic
|
Anuta
|
AN.AGO.1
|
Ango
|
(Curcuma domestica)
|
East Uvea
|
AN.AGO.1
|
Ago
|
Nom d'une plante donnant une coleur jaune. Curcuma domestica (le curcuma, safran des Indes)
|
Fijian
|
AN.AGO.1
|
Cago
|
(Curcuma domestica)
|
Niue
|
AN.AGO.1
|
Ago
|
Turmeric (Curcuma longa), yellow
|
Nukumanu
|
AN.AGO.1
|
Te lau ano
|
Turmeric
|
Luangiua
|
AN.AGO.1
|
Lauʔ/aŋo
|
Turmeric (Curcuma domestica)
|
Vaeakau-Taumako
|
AN.AMO.1A
|
Amo/amo
|
Perfume, turmeric powder, custom powder
|
Vaeakau-Taumako
|
AN.AMO.1A
|
Amo/mo/ia
|
Apply custom powder to
|
Rennellese
|
AN.AGO.1
|
Ango
|
Turmeric plant, (Curcuma longa)
|
Tuvalu
|
OC.A
|
A
|
Personal article
|
Tuvalu
|
PN.-A
|
-a
|
Noun stativiser
|
Tuvalu
|
MP.AFAA
|
Afaa
|
Storm, typhoon, hurricane, cyclone
|
Tuvalu
|
MP.AFE.1A
|
Afe
|
Deviate; Call in on while passing
|
Tuvalu
|
PN.QAA-FEA
|
Aafea
|
When? (in the future)
|
Tuvalu
|
AN.AFI
|
Afi
|
Fire
|
Tuvalu
|
PN.QAFII
|
Afii
|
Wrap a parcel
|
Tuvalu
|
AN.AFIAFI
|
Afiafi
|
Evening
|
Tuvalu
|
OC.QAFI-GA
|
Afiga
|
Armpit
|
Tuvalu
|
MP.AFO
|
Afo
|
Cord of fishing rod
|
Tuvalu
|
EO.AFU.1
|
Afu
|
Offspring, have offspring.: fertile.
|
Tuvalu
|
SO.AFU.3
|
Afu
|
Similar, resemble
|
Tuvalu
|
PN.QAAFUA
|
Aafua
|
Small, bare island
|
Tuvalu
|
MP.AFU-AFU
|
Aafuaafu
|
To drizzle
|
Tuvalu
|
CP.AGA
|
Aga
|
Custom, way of acting
|
Tuvalu
|
PN.QAGA.1
|
Aga/aga mafai
|
Hammerhead Shark
|
Tuvalu
|
PN.QAGAQAGA-MAFAI
|
Agaaga mafai
|
Hammerhead shark "Nukulaelae only"
|
Tuvalu
|
AN.AGI.1
|
Agi
|
Blow (of wind)
|
Samoan
|
AN.AGO.1
|
Ago
|
(Curcuma domestica)
|
Takuu
|
AN.AGO.1
|
Ano
|
Turmeric (Curcuma domestica), the plant as well as the processed rhizome
|
Tongan
|
AN.AGO.1
|
Ango
|
Turmeric (Curcuma longa) (ango kula), also ginger (Zingiber zerumbet) (ango hina)
Borrowed
|
East Uvea
|
PN.AGO.2
|
Ago
|
Keep a liquid from dispersing by damming it up in some way (e.g. soup in a banana leaf)
|
East Uvea
|
PN.AGO.2
|
Ago/ʔi
|
Marquer avec la couleur de l' ago
|
Penrhyn
|
PN.AGO.2
|
Ango
|
Imitate
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.AGO.2
|
Ango/i
|
Decoration
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.AGO.2
|
Ango/ia
|
Engage [in marriage] (vt); decorate
|
Pukapuka
|
PN.AGO.2
|
Ango/ango
|
Careful rationing of a limited supply
|
Samoan
|
PN.AGO.2
|
Ago
|
Sketch out (a design), mark line for cutting ; mark with charcoal, draw lines for tattooing
|
Samoan
|
PN.AGO.2
|
Ago/ago
|
Plan, devise
|
Tongan
|
PN.AGO.2
|
Agoʔi
|
Make line(s) on, mark out
|
Easter Island
|
NP.QAGO.A
|
ʔAŋo/ʔaŋo
|
Demacrado, enjuto, enflaquecido (por el hambre)
|
Tongan
|
PN.QAGO.B
|
ʔAngoʔango
|
Absolutely empty, absolutely dry, completely finished (of a vessel which has had liquid in it)
|
East Futuna
|
PN.QAGO.B
|
ʔAgoʔago
|
Entièrement, totalement (postverbe)
Uncertain Semantic Connection
|
Rennellese
|
PN.QAGO.B
|
ʔAngoʔango
|
Low tide
|
Rarotongan
|
PN.QAGO.B
|
Angoo
|
Emptiness
|
Samoan
|
NP.QAGO.A
|
Ago/fi
|
Thin in body
|
Samoan
|
NP.QAGO.A
|
Ago/si
|
Wasted with sickness
|
Tahitian
|
NP.QAGO.A
|
A/ao
|
Thin, wasted by disease
|