Search Pollex Online

in

7404 Results matching "aa" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Tongan PN.FAAGOGO.B Faangongo To fill with liquid, pour liquid into (bottle etc.)
Pukapuka SO.FANOGO.B Waanongo [now waanonga] Story, tale
East Uvea PN.FAAGOGO.B Faagogo Remplir d'un liquide en se servant d'un fagogo comme d'un entonnoir
New Zealand Maori PN.FAAGOGO.B Whaangongo Administer liquid food to anyone; food for an invalid
Tuamotu PN.FAAGOGO.B Faaŋoŋo A baby at the breast; a very young child
Easter Island TA.MOKORAA Moraa Duck Borrowed
Easter Island PN.PALAA Karaa Wing Phonologically Irregular
Easter Island EC.MAAFUU Maahuu Weak
Easter Island PN.PAA.4 Rau/paa Leaf
New Zealand Maori PN.QA Aa, a Of, belonging to (used in speaking of transitive actions, movable property, instruments, food...)
Easter Island TA.KII.2 Ku ʔii ʔaa Full Borrowed
Tahitian EP.FAKA-FOQOU Faahou Again, done over again
Easter Island PN.QANA-NEI ʔAŋani/raa Today (with perfect and perfective aspects)
Tahitian PN.FAKA-WALE Haavare To lie, deceive, impose; lie, deception, falsehood of any kind
New Zealand Maori TA.FAKA-WAA Whakawaa Accuse, bring a formal charge against; condemn; investigate, adjudicate on
New Zealand Maori TA.FAKA-WAA Whakawaa/waa Recriminate; wrangle; take counsel
Rarotongan TA.FAKA-WAA ʔAkavaa Adjudicate, determine, judge, separate
Tuamotu TA.FAKA-WAA Hakavaa To adjudicate, pass judgement upon; condemn...; a judge
Penrhyn TA.FAKA-WAA Hakavaa A judge
Penrhyn TA.FAKA-WAA Akavaa To judge
Easter Island TA.FAKA-WAA Haʔavaa Judge (v) Borrowed
Tahitian EP.FAKA-TIKA Faatia To agree to a thing; to justify; also to relate a story
Tahitian EP.FAKA-KORE Faaore To annul laws or customs; to forgive, or do away the punishment of a crime
Tahitian PN.KA-KAU.2 Aau The handle of a tool; the stalk of fruit
Tuamotu NP.MAKAU.2 Makaau Half-wit, moron, simpleton, idiot Uncertain Semantic Connection
Tuamotu NP.SAWAIKI Havaaiki The name of an ancestral land or original homeland...
Tahitian MP.FATA.1 ʔAa/fata Caisse, boite, malle, garde-manger
Nukumanu SO.KAAMATA.* Kaamata Begin
Nukumanu NP.LAA-UA Laaua Third person dual pronoun
Nukumanu NP.FAANAU.B Haanau Be born
Nukumanu AN.FAA.1 Haa Four
Nukumanu SO.KAATOA.* Ha/kaatoa All; together
Nukumanu PN.MANATU Maanatu (pl. mannatu, mamannatu) Intend, think; think about; remember
Nukumanu MP.TAGATA Tanata (pl. taanata) Male, man
Nukumanu NP.TAA-TOU Taatou We (inc)
Nukumanu NP.MAA-TOU Maatou We (exclusive, plural)
East Futuna NP.FAKA-QALOFA Fakaalofa Saluer, embrasser (par écrit)
Niue NP.FAKA-QALOFA Fakaalofa To love; handshake; present, gift; greetings Problematic
Samoan NP.FAKA-QALOFA Faʔaalofa To resemble the father, said of a son; to love falsely Uncertain Semantic Connection
Takuu PN.FAKA-QAROFA Hakaaroha Sorrowful; cause feelings of compassion; lonely
Pukapuka PN.FAKA-QAROFA Wakaaloa To feel sorry for; unfortunate; the unfortunate one who has one's sympathy
Tokelau PN.FAKA-QAROFA Fakaalofa A term for expression one's emotions of sadness or sympathy towards someone or something
Sikaiana PN.FAKA-QAROFA Hakaaloha To do something in a manner that makes others pity you, pitiful; to give very generously and excessively to others
Kapingamarangi PN.FAKA-QAROFA Hagaaloho To feel sorrow
Kapingamarangi NP.FAKA-QALOFA Hagaaloho Greeting
Kapingamarangi NP.FAKA-QALOFA Hagaaloho nia lima To shake hands
Nukuoro PN.FAKA-QAROFA Hagaaloha Piteous, pitiful
Tikopia PN.FAKA-QAROFA Fakaarofa Evoking sympathy, affection; in many contexts, given concrete connotation, e.g., of poverty; commoner, person not of chiefly class
Anuta PN.FAKA-QAROFA Pakaaropa Causing sympathy; designation of persons belonging to lower two of the four _kainanga_; "commoner"
Rennellese PN.FAKA-QAROFA Hakaʔaagoha To be pathetic, miserable, pitiful; to grieve, show affection