Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Niue
|
PN.GAQATI
|
Gati
|
Empty container (usually with qualifier): shell (of coconut or shellfish), tin, drum
|
Tongan
|
PN.GAQATI
|
Ngaʔasi
|
Shell, husk, pod, empty container
|
Tuamotu
|
PN.GATU.1
|
ŋatu
|
Stained, worn out, thread-bare (as old cloths)
|
Tahitian
|
MP.GUTU.A
|
ʔUtu
|
Lèvre, bouche; bec des oiseaux; museau des mammifères et de certains poissons
|
Tahitian
|
MP.GUTU.A
|
Utu
|
The lip, bill of a bird, edge of a thing; the long snout of certain fishes
|
New Zealand Maori
|
PN.HAGA.2
|
Anga
|
Face, move (in a certain direction)
|
Tongan
|
PN.HAGA.2
|
Hanga
|
Turn (so as to face in a certain direction)
|
Rarotongan
|
CE.HIRI.1
|
ʔIri
|
Dark, red juice from bark of Candlenut tree. Red-brown dye obtained from the bark of the candlenut tree (Bse).
|
East Futuna
|
PN.HOKO.1
|
Soko
|
Se dérouler; s'engager; poursuivre (construction, bataille)
Problematic
|
Nuguria
|
MP.FAU.A
|
Tai/hau
|
Tree sp.
|
Penrhyn
|
OC.HULI.1
|
Uri/uri
|
Bartail fusilier, tricolor fusilier (Pterocaesio tile)
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.KA.1
|
Ka
|
Particle signifying immediate and/or certain future
|
Tongan
|
PN.KA.1
|
Ka
|
Future tense marker in certain subordinate clauses
|
Nukuoro
|
MP.KAFA.1
|
Gaha
|
Portion of coconut husk from which long fibres obtained
|
Fijian
|
FJ.KAFA.3
|
Kava
|
Fish like kanace, black gills and reddish tail
|
Pukapuka
|
NP.KAI.8
|
Kei
|
I don't know (expression of uncertainty)
Problematic
|
Anuta
|
PN.KAINAGA
|
Kainanga
|
Certain social groups said to be descendants of early invaders; clan
|
Tahitian
|
PN.KA-KANO.1
|
Aano
|
Sperm or seed of certain fishes; seeds; the red berries of the hauou or pua tree; seeds of gourds, pumpkins, melons, and cucumbers
|
Tuamotu
|
PN.KA-KANO.1
|
Kakano
|
The small fry of a certain variety of fish
|
Tokelau
|
PN.KAKE
|
Kake
|
Climb (of tree, mountain)
|
Mangareva
|
PN.KALAGA
|
Karaga
|
War cry. Cris et chants d'appel pour la guerre, ou de simple réunion...; gesticulation, gesticuler; bruit lointain pendant la nuit
|
East Futuna
|
CP.KAALEWA
|
Kaaleva
|
Long-tailed Cuckoo
|
Kapingamarangi
|
CP.KAALEWA
|
Gele/gelewe
|
Bird sp. (Urodynamis taitensis)
|
Mangareva
|
CP.KAWE-KAWE-HAA
|
Kakaveka
|
Oiseau de terre (Urodynamis taitensis)
|
Marquesas
|
CP.KAALEWA
|
Kaaʔevaʔeva
|
Long-tailed New Zealand Cuckoo (Eudynamis taitensis)
|
Niue
|
CP.KAALEWA
|
Kalue. Kaluue, kaalue (McE).
|
Long-tailed Cuckoo (Eudynamis taitensis)
Phonologically Irregular
|
Pukapuka
|
CP.KAALEWA
|
Kaaleva
|
Long-tailed Cuckoo (Urodynamis taitensis)
|
Rarotongan
|
CP.KAALEWA
|
Karavia
|
Long-tailed New Zealand Cuckoo, (Eudynamis taitensis)
|
Samoan
|
CP.KAALEWA
|
ʔAaleva
|
Long-tailed New Zealand Cuckoo, (Eudynamis taitensis)
|
Tahitian
|
CP.KAALEWA
|
ʔAarevareva
|
Coucou migrateur (Eudynamis taitensis)
|
Tikopia
|
CP.KAALEWA
|
Kaareeva
|
Long-tailed New Zealand Cuckoo (Eudynamis taitensis)
|
Tokelau
|
CP.KAALEWA
|
Kaaleva
|
Long-tailed cuckoo (Eudynamis sp.)
|
Tongan
|
CP.KAALEWA
|
Kaleva
|
Long-tailed New Zealand Cuckoo, (Eudynamis taitensis)
|
Tongan
|
CP.KAALEWA
|
Kaleveleva
|
Long-tailed New Zealand Cuckoo (Eudynamis taitensis)
|
Tuamotu
|
CP.KAALEWA
|
Karevareva, kuurevareva
|
Long-tailed Cuckoo, (Urodynamis taitensis)
|
Marquesas
|
CE.KARIOI
|
Kaʔioi
|
Lubrique, sensuel, luxurieux. Jeunes vivant en groupes, non asujettis aux obligations du tapu.L'étude de la culture de leurs ancêtres et les préparatifs de la fête, étaient leurs occupations journalieres (Lch). Jeune homme, young man (Atl).
|
Tahitian
|
CE.KARIOI
|
Arioi
|
A certain fraternity of players, that travelled thru the islands, and observed peculiar customs
|
Vaeakau-Taumako
|
XO.KANO.1B
|
Kano/etai
|
People, all the people on an island, community [Nupani Dialect].
|
Tongan
|
PN.KALU.A
|
Kalu
|
Thin more-or-less moist skin or membrane surrounding the flesh of certain fruits, e.g. each division of an orange
|
East Futuna
|
PN.KALU-KALU
|
Kalu-ʔi-tai
|
Méduse
|
Marquesas
|
PN.KANA.1
|
Kana/tai
|
Sel, éponge
|
Rennellese
|
CO.KAPIA
|
Kapia
|
Lime container made of coconut shell
|
Tikopia
|
CO.KAPIA
|
Kapia
|
Lime, used with Betel nut, in hair bleaching, and as an alkali to turn (Morinda citrifolia) dye crimson; Bottle gourd used as a lime container
|
Waya
|
MP.KATO.1
|
Kato
|
Container with lid: case, box, trunk, basket ...
|
Tongan
|
PN.KAU.2A
|
Kau
|
Bunch (of plantains or bananas)
|
Tahitian
|
AN.KAU.3
|
Au
|
A mountain tree of sweet odour
|
Takuu
|
PN.KAU.4
|
Kau-
|
Stalk, stem, solid handle of an object, branch of a tree, underground runner of certain plants (e.g. yam, banana). Sticks of fish net (kupena) (Hwd).
|
Tongan
|
PN.KAU.7
|
Kau
|
(Mo) to side with; ('i) to be a part or member of, to be one of, to take part in; (ki) to belong to, to pertain or relate to,...to be favourable or conducive to
|
Hawaiian
|
CE.KAU-NATI.*
|
ʔAunaki
|
Firestick, stick rubbed in obtaining fire by friction
|
Fijian
|
CP.KAWA.3
|
Qawaqawa
|
A fish like the saqa, but with a yellowish tail and no teeth. Syn kawakawa
|