Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Hawaiian
|
CE.KOAMA.*
|
ʔOoama
|
Young of the weke fish
|
New Zealand Maori
|
CE.KOAMA.*
|
Koroama, koroamo
|
A small fish
Problematic
|
Rarotongan
|
CE.KOAMA.*
|
Koama, kooma
|
A small, silvery fish caught in shoals along the beach
|
Mangareva
|
CE.KOATA
|
Koʔata
|
Espace entre deux planches; planches mal jointes
Phonologically Irregular
|
Tahitian
|
CE.KOATA
|
ʔOata
|
Mamelon (du sein); "oeil" principal d'un coco,qui laisse passage au germe; goulot d'une bouteille
|
Rapa
|
AN.MATA.1A
|
Mata
|
Eyes
|
Rapa
|
TA.TA-POKI
|
Tapoki mata
|
Eyelids
|
Rarotongan
|
CE.KOO-FAGA.*
|
Kooʔanga
|
Nest (of bird or animal) (Bse)
|
Tahitian
|
CE.KOO-FAGA.*
|
ʔOofaʔa/raʔa manu
|
Bird’s nest
|
Hawaiian
|
CE.KOOFAI
|
ʔOohai
|
Monkeypod or Raintree (Samanea saman); native leguminous shrub (Sesbania tomentosa). White monkeypod (Albizia lebbeck) (Ni'ihau) (StJ).
|
Fijian
|
CP.LAU-TOLU
|
Drautolu
|
Generic name for the legumious creepers and climbing plants with thre leaflets, such as Vigna marina, Canavalia maritima etc.
|
Marquesas
|
CE.KOOFAI
|
Kohai. Ko(o)hai (Ua Huka, Hiva Oa) (Atl).
|
A podded plant (Caesalpinnia pulcherrima) [Swartz]; espèce de plante (Dln). Sesbania speciosa (Atl).
|
Fijian
|
OC.ASI
|
Yasi/yasi
|
Tree sp. (Syzygium seemanium)
|
Rarotongan
|
CE.KOOFAO
|
Kooʔao
|
Bloated, distended, especially of the stomach
|
Mangaia
|
TA.ORI
|
Ori
|
Wander, walk around; stir; make love
|
Mangareva
|
CP.SEMA.1
|
Ko/ema
|
La gauche; travail non à la portée de la main droite; ne pas être à sa main
|
Anuta
|
FJ.KOFE.B
|
Kope
|
Knife or other small cutting implement; to peel
|
Marquesas
|
NP.KOFI
|
Kohi
|
Gather. Cueillir, ramasser; récolter la moisson (Lch).
|
Mangareva
|
NP.KOFI
|
Koʔi
|
Amasser, ramasser, recueillir (usité pour les fruits ou autres objets entassés à terre les uns auprès des autres)
|
Tahitian
|
NP.KOFI
|
ʔOhi
|
Ramasser de-ci de-là, glaner, parfois: cueillir
|
Mangareva
|
CE.KOO-FITI.1
|
Koʔiiti
|
Prendre de la nourriture d'un trou; transporter des comestibles d'un endroit à un autre; manière de pêcher
|
Hawaiian
|
CE.KOO-FITI.2
|
ʔOohiki
|
Sand-crab, probably (Ocypode ceratophthalma)
|
Penrhyn
|
CE.KOO-FITI.2
|
Koohiti(hiti)
|
White marine crab sp.
|
Rarotongan
|
CE.KOO-FITI.2
|
Kooʔiti
|
General name for small sand-burrowing beach crabs
|
Kapingamarangi
|
OC.KOFU.2
|
Gohu
|
Turbid, turbulence ; make turbid, murky; dust, spray
|
New Zealand Maori
|
CE.KOO-FUFU
|
Koowhiwhi
|
A tree (Pittosporum tenuifolium) [Eastern Maori Dialect]
|
Tahitian
|
CE.KOO-FURE
|
ʔOohure
|
Derrière, postérieur (anatomie, hommes et animaux)
Uncertain Semantic Connection
|
Samoan
|
PN.KOGA
|
ʔOga-
|
Main or visible part , division, part cut off
|
Marquesas
|
CE.KOHI
|
Kohi atu kohi mai ʔi te tekao
|
Inventer, broder des discours
|
Marquesas
|
OC.KOHO
|
Ko
|
Morceau de fer, de bois pointu dont on se sert pour enlever l’écorce du coco ou pour bêcher la terre; piocher, creuser; pétrir la popoï avec la main
|
Nuguria
|
OC.KOI.3
|
Oi/mata
|
Roh
|
Pukapuka
|
OC.KOI.3
|
Koi
|
Tense aspect mood marker, poss. inceptive; used in polite requests
Problematic
|
Sikaiana
|
OC.KOI.3
|
Koi
|
Tense-aspect marker, present progressive; still
|
West Uvea
|
OC.KOI.3
|
Goi
|
Preverbal marker of continuity or duration
|
Manihiki-Rakahanga
|
CE.KOI.4
|
Koi
|
Lest, may, might
|
Pukapuka
|
CE.KOI.4
|
Koi
|
Tense aspect mood marker, poss. inceptive; used in polite requests
Problematic
|
Marquesas
|
CE.KOI.5
|
Vae koi
|
Qui marche vite
|
Marquesas
|
EP.KOQILO
|
Koiʔo
|
Dents de marsouin
Uncertain Semantic Connection
|
Rotuman
|
EP.KOQILO
|
Koʔiro
|
Small sea-snake with transverse stripes
Problematic
|
Niue
|
EO.KOKA
|
Koka
|
Tree sp. (Baccaurea seemannii); shrub sp. (Acalypha wilkesiana)
|
Penrhyn
|
EP.KOKI
|
Koki
|
Be lame, limp; malformed (of foot)
|
Kapingamarangi
|
OC.KOKOO
|
Gogoo/go
|
Crowing sound made by a rooster
|
Tahitian
|
OC.KOKOO
|
Oo
|
To cluck, as a hen; make noise, as a lizard
|
New Zealand Maori
|
EC.KOOKOO.1
|
Kookoo
|
Parson Bird (Prosthemadera novaeseelandiae) [Eastern Maori Dialect]
|
Moriori
|
EC.KOOKOO.1
|
Kookoo
|
Parson Bird (Prosthemadera novaeseelandiae) (GNZMMSS18)
|
Vaeakau-Taumako
|
EC.KOOKOO.1
|
Kokuo
|
A small bird, living in the bush
Phonologically Irregular
|
Tahitian
|
PN.KOKOLO
|
ʔOʔoro
|
Ronfler en dormant, gargouiller (ventre), bouillonner (eau)
|
Tongan
|
PN.KOKOLO
|
Kokolo
|
Rumbling in the stomach or bowels; noise of running water, of rice running out of a bag
|
Tuamotu
|
PN.KOKOLO
|
Koro
|
Make a loud sound
|
Easter Island
|
EP.KOKOMA
|
Kookoma
|
Bowels, guts, intestines
|