Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Marquesas
|
FJ.LEPA.1
|
ʔEpaʔepa (MQS), kepakepa (MQN)
|
Chair flasque, chair pendante des veillards; crête des volailles
|
Marquesas
|
PN.PALE.1A
|
Ko/paʔe (MQS), ko/pake (MQN)
|
Allié, protégé
|
Marquesas
|
NO.PA-TAKE
|
Pahake/hake (Ua Pou), paʔakeʔake
|
Peu profond, bas
Problematic
|
Marquesas
|
CC.SAKE.2
|
Ta/hake
|
Distrait, distraction, divertir l'attention
Uncertain Semantic Connection
|
Rarotongan
|
TA.TAA-PARU
|
Taaparu
|
Make something lax, limp, flabby, yielding...; coax, cajole, flatter, persuade
|
Marquesas
|
PN.TAWAKE
|
Toake (MQN), toaʔe (MQS), tavake (Ua Pou), tovaʔe, tavaʔe (MQS)
|
Phaéton, paille-en-queue, oiseau de la famille des phaétontidés
|
Takuu
|
PN.TO-TOLO
|
Ttoro
|
(of a child, crab, etc.) Crawl, creep; (of a snake) slither; (of grasses or weeds) overgrow a location
|
Emae
|
PN.TO-TOLO
|
Totoro
|
Crawl (e.g. baby, lizard, snake, snail, crab); walk on hands and knees, drag oneself, creep. Marcher en crabe (walk sideways) (Rve).
|
Marquesas
|
OC.FAGU.2
|
Haʔu i te pake. Haku i te pahe (1ŋ04).
|
Faire sortir la fumée du tabac par le nez
Borrowed
|
Hawaiian
|
MQ.KUKINA
|
ʔUʔina
|
Sharp report as of a pistol; to crack, snap, crackle, creak (as joints); to make a splashing sound; glottal stop
|
Tuamotu
|
MQ.TAKEO
|
Takeo
|
Poisoning; an illness due to poisoning; poisonous, deadly, causing death (e.g. food)
|
Penrhyn
|
MQ.TAKEO
|
Takeo
|
To be intoxicated, poisoned, drunk
|
Rarotongan
|
MQ.TAKEO
|
Taakeo
|
Poisoned, stupefied; poisonous
|
New Zealand Maori
|
MQ.TAKEO
|
Takeo
|
Wearisome, trying, tedious
Uncertain Semantic Connection
|
New Zealand Maori
|
CE.FAKA-RITE
|
Wha(k)arite
|
Make like; compare, liken; balance by an equivalent; put in order, arrange; fulfil, perform
|
Marquesas
|
CC.SALI.3
|
Haʔi (mai, atu)
|
Apporter, emporter; bring, take away. (En plusieurs voyages).
|
Tahitian
|
PN.FAKA-KITE
|
Faaite
|
To teach, make known, produce knowledge; teacher
|
Tuamotu
|
PN.FAKA-KITE
|
Hakakite, fakakite
|
To inform, show, reveal, disclose; announce, proclaim, make known, bear witness to....
|
Marquesas
|
MQ.FUKE.B
|
Huke i te umu. Huke ʔi te umu (Lch).
|
Take revenge. Se venger (Lch).
|
Marquesas
|
PN.ALEALE.A
|
Aʔeaʔe (MQN), akeake (MQS). ʔAkeʔake (1ŋ04).
|
Gauche
Uncertain Semantic Connection
|
Marquesas
|
OC.LUU.3
|
ʔU(u) te henua/fenua (MQN/MQS)
|
(Terre) trembler; quake
|
Hawaiian
|
PN.MATE.1E
|
Kai make
|
Low tide
|
Hawaiian
|
PN.MATE.1E
|
Make/na
|
Calm (of sea, atmosphere)
|
Marquesas
|
MQ.KO-TAKE
|
Kotake, pirake (NKH), tutake (Ua Huka), inake (Ua Pou), otaʔe, kotaʔe (Hiva Oa), otaʔe (Fatu Hiva)
|
Sterne blanche; Common Fairy Tern (Gygis alba)
|
Moriori
|
PN.FAKA-AGI
|
Hoka/a/angi
|
Shake in the wind
|
Mangareva
|
FJ.QARA
|
Ara
|
S'éveiller, être éveillé. Se réveiller, wake up (Atl).
|
Mangareva
|
EO.QAFU.2
|
Aʔu/aʔu ake
|
Croître, grandir
Uncertain Semantic Connection
|
Mangareva
|
PN.HAKE.C
|
Av/ake
|
Après-demain
|
Mangareva
|
PN.AKIAKI
|
Kiakia
|
Le cri du *kotake* (Gygis alba)
Phonologically Irregular
|
Easter Island
|
PN.KITE-A
|
Takeʔa
|
See (discovering)
Phonologically Irregular
|
Samoan
|
NP.FENUQU.B
|
Fenuu
|
Make a join in plaiting etc.
|
Mangareva
|
PN.HAKE.A
|
Mo/ake
|
Vent d'est
Problematic
|
Tuamotu
|
CE.OE
|
Oe
|
To sough, murmur (as the wind); to make a whizzing, whishing sound; to expell the breath in a hissing whistle, as after a deep breath; to ring, clink, tinkle, as hard rock struck with metal
|
Tuamotu
|
CE.OE
|
Oe/oe
|
To make a purling, murmuring, tinkling sound, as running water; to make the sound of waves on shingle stones; to make a splashing sound...
|
Mangareva
|
NP.PAKE
|
Pake
|
Dur; exhorter au bien ou au mal
|
Mangareva
|
PN.PUSAKE
|
Puʔake
|
Air odoriférant; exhaler une très forte odeur
Uncertain Semantic Connection
|
New Zealand Maori
|
NP.TAKELE.C
|
Takere
|
Partly filled
|
Penrhyn
|
NP.TAKELE.C
|
Takere
|
To consume nearly to the bottom (usually of something in a sack)
|
Marquesas
|
NP.TAKELE.C
|
Takeʔe
|
Se désemplir, se vider, perdre, diminuer, baisser (pour les liquides)
|
Niue
|
FJ.TAKELE.A
|
Takele. Taakele (Sph).
|
To dwell, be based upon
Uncertain Semantic Connection
|
Takuu
|
NP.TAKELE.B
|
Takere ppaa
|
Foundation of an island, the solid base upon which an atoll rests...
|
Rennellese
|
NP.TAKELE.C
|
Takege
|
To be slightly full
|
Takuu
|
NP.SUE.2
|
Sue
|
Rotate...shake (something) around; rest a paddle handle agains the hull and then push the blade away, in order to move the canoe sideways (sue te hoe)
|
Easter Island
|
EP.MAMAIA
|
Mamaía
|
Equivocar, equivocarse, errar. To err, make a mistake.
|
Tahitian
|
EP.PUUKAO
|
Puao
|
Cartridge of powder; any small wrapper, or thing rolled up, as paper, cloth &c.; to make cartridges, to wrap or roll up small things
Uncertain Semantic Connection
|
Takuu
|
SO.MAAFULU
|
Maahuru (pl. maffuru)
|
Awake; woken up (by o.s.)
|
Nukuoro
|
SO.MAAFULU
|
Mahulu
|
Wakefulness
|
Rennellese
|
SO.MAAFULU
|
Maahugu
|
To stretch, as when awakening
|
Mangareva
|
MP.SAPAI
|
ʔApai mai, ʔapai atu
|
Apporter, bring. Emporter, take away.
|
Niuafo'ou
|
PN.SAKE.3
|
Hake
|
Ascend
|