Search Pollex Online

in

5009 Results matching "ia" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Pukapuka OC.MAKO.3 Tau/mako/mako Plant sp., Achyranthes velutina. Polynesian Chaff-flower (Sby).
East Uvea XW.WILI-GIA Viligia Etre enlevé, emporé, battu par le vent
East Futuna XW.WILI-GIA Viligia Etre emporté (part le vent)
Samoan XW.WILI-GIA Viligia To dry in the wind; to air; to cool in the wind
Waya CP.LIALIA Lialia Foolish, stupid; mad, insane
Tongan CP.LIALIA Lia-lia Disagreeable to the sight, abominable, brutal, filthy
Rennellese CP.LIALIA Haka/giagia To be afraid, startled, astonished; to frighten, be frightening
Tahitian CP.LIALIA Riaria Shocked, disgusted; detestable, shocking
East Futuna CP.LIALIA Faka/lialia Dégoutant; bêtise; grossièreté
East Uvea CP.LIALIA Faka/lialia Dégoutant, répugnant, détestable, qui donne mal au coeur; avoir des nausées, avoir mal au coeur...
Rapa PN.POKI.1 Aʔa/poʔi To cover an oven with plant material
Tokelau NP.NANA.3 Mata/nana Demanding attention (of adults who are selfish and think they deserve special treatment); cry often, for attention (of babies and young children)
Kapingamarangi XO.PIGI-PIGI Bingibingi Tree sp. (Hernandia sonora)
Luangiua XO.PIGI-PIGI Piŋipiŋi (Hernandia sonora)
Rennellese XO.PIGI-PIGI Pingipingi A beach tree, Hernandia peltata, used for making canoes on Bellona
Takuu XO.PIGI-PIGI Pinipini Tree (Hernandia sonora), used for carving canoes
Nukuoro XO.PIGI-PIGI Bingibingi Tree sp. (Hernandia sonora)
Manihiki-Rakahanga RO.PUKA Puka/ama Lantern Tree (Hernandia nymphaeifolia)
Tuamotu CE.KOOFAI Kofai Sesbania spp.
Tuamotu MP.TAWA.1 Kava (Pometia pinnata) Phonologically Irregular
Tuamotu TA.PUURAU Purau Hibiscus tiliaceus
Tuamotu PN.TIALE Tiare Tahiti (Gardenia taitensis)
Tokelau NP.TEE-IA.* Teeia Singular demonstrative particle: that (away from both speaker and hearer)
East Futuna NP.TEE-IA.* Leia Déterminant nominal: là-bas (démonstratif éloigné); là (éloigné, mais visible du locuteur et de l'interlocuteur); en question (anaphorique) Phonologically Irregular
Mangareva OC.PEQE Pee/pee Introduire des morceaux de lard dans la chair de poisson, dans la viande
Rarotongan TA.TAPI-TAPI Tapitapi To swear, curse [Northern group dialect]
Pukapuka CE.TAPI.1C Ta/tapi To suffer from diarrhoea Problematic
Mangareva PN.TAA-WILI Taaviri S'entortiller, s'enlacer comme les lianes; fermer une porte à clef; clef
Rapa OC.WELA.B Vera/ia Warm
Rapa OC.TAQU.1 Tau/era ia Summer [warm season]
Rapa EP.MATA-SIAPO Matahiapo Eldest (son)
Rapa PN.OLA.1 Ka/ora/ora Doctor, physician
Rapa AN.FIHA.A E/hia/kea How much, how many?
Rapa MP.INU Inu/ia To drink
Nukumanu AN.TUI Laakau e tutuia Thorns
Nukumanu NP.TAI-QAO Te aho taiao raa The next day
Nukumanu PN.MAA-TINO Haka/maatino (Official) seal
Samoan EC.AA.1 Aa By way of (particle occurring before certain locative bases, espcially /tai/ and /uta/)
Fijian OC.MITI.2 Miti micilo Polynesian Starling (Aplonis tabuensis) (Lau)
Nukumanu PN.QO N/o Sequential same-actor verbal conjunction
Niue NP.NAPAQA Napaa/tia Accidental (due to an accident)
Takuu EC.KAFUSU.* Kaavusu, kaavisu Tree sp. (Barringtonia asiatica), fruit used for fish poison
Sikaiana SO.KAI-MAALIE Kaimalie To give generously to another, used especially for children who share food
Niuatoputapu PN.SAFOLE Haafole (Kuhlia mugil)
East Uvea TO.MERARI Meai Nom de poisson, Bodianus perditio Borrowed
Niuatoputapu MP.MUTU.2 Mutu (Abudefduf septemfasciatus)
Niuatoputapu MP.NOFU Nofu (Scorpaenopsis diabolus)
Niuatoputapu PN.PONE Pone (Ctenochaetus striatus)
Niuatoputapu CP.TUAHI Tuʔahi Bivalve sp. (Laevicardium biradiata) Phonologically Irregular
Niuatoputapu FJ.KALIA Kalia Double canoe