Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Waya
|
MP.AFAA
|
Cavaa
|
A storm, a gale accompanied by rain
|
Rotuman
|
PN.QATAA
|
ʔAtaa
|
Alone, unaccompanied, vacant, devoid of substance
Borrowed
|
Penrhyn
|
NP.FAQI
|
Hai
|
To pray; incantation accompanied with the movements of legs, arms and of the spear; incantation to frighten away the evil spirits from inside a marae. Dedicate (as a house, canoe) (Rmn).
|
Emae
|
OC.FASI.A
|
Faaia
|
Couper une feuille en son centre pour faire nattes [ou] paniers
Problematic
|
West Futuna
|
PN.FEQAO
|
Feiao (WFU)
|
Be a companion to (of people and animals)
|
East Futuna
|
FJ.FII-FII
|
Fiifii
|
Paquet de poissons cuit dans une feuille de cocotier ; envelopper dans une palme de cocotier. Panier tressé avec une palme de cocotier dans lequel on cuit les grands poissons (Mfr).
|
Rotuman
|
PN.GAOGAO
|
Gaogao
|
Uninhabited, vacant (of land, house); without, destitute of; alone, unaccompanied
|
East Futuna
|
TO.GINI
|
Gini/gini
|
Filtre végétal: petiti panier tressé spécialement pour filtrer les fleurs odoriférantes mélangées au jus de coco....
Uncertain Semantic Connection
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.KANO-WAKA
|
Kano/vaka
|
Crew member, companion crew, companion, friend
|
Nuguria
|
EC.KAPANINI
|
Kapanini
|
A kind of mat (of coconut fronds, one-sided, to cover exterior walls of houses)
|
Sikaiana
|
EC.KAPANINI
|
Kapanni (kapanini)
|
Mats made from coconut leaves (paakele) that are used for the walling of houses
|
East Uvea
|
PN.KAWE.1B
|
Kave
|
Queue d'un fruit, tige; anse (d'un panier), poignée, manche
|
Marquesas
|
EO.KETE.A
|
ʔEte (MQS), kete (MQN)
|
Sac, poche, gousset; panier, corbeille
|
Tahitian
|
EO.KETE.A
|
ʔEte
|
Paniers en pandanus ou paniers chinois en bambous
|
West Uvea
|
EO.KETE.A
|
Kete
|
Panier, corbeille (en feuilles de pandanus); cercueil; boite en fer blanc; sac de femme
|
Tikopia
|
PN.KIKI.1
|
Kiki
|
Complementary food; proper accompaniment to a particular food
|
Hawaiian
|
NP.KIINAKI.*
|
ʔInaʔi
|
Accompaniment to poi, usually meat, fish or vegetable
|
Kapingamarangi
|
NP.KIINAKI.*
|
Giidagi
|
Food which accompanies other food, e.g. breadfruit which is served with fish
Problematic
|
Hawaiian
|
PN.SAU-QARIKI
|
Hoa aliʔi
|
Companion of a chief; fellow chief; chief descended from the god Kāne; (fig.) the gods
|
New Zealand Maori
|
TA.KOO-PANI
|
Koopani
|
Shut up, block up, enclose, shut in; door
|
Penrhyn
|
TA.KOO-PANI
|
Koopani
|
Lid, cover; to close
|
Pukapuka
|
TA.KOO-PANI
|
Koopani
|
The second wave that breaks over (covers) the first
Problematic
|
Rapa
|
TA.KOO-PANI
|
Kopani
|
Knee. Cork; hat (Grn)
|
Rarotongan
|
TA.KOO-PANI
|
Koopani
|
Cork, stopper, bung
|
Tahitian
|
TA.KOO-PANI
|
Opani
|
A door, shutter, or cover; the close or conclusion of a subject; to shut a door or window, to cover or close a thing; to conclude a subject
|
Tahitian
|
TA.KOO-PANI
|
ʔOopani
|
Porte de maison, de jardin; fermer une porte, une fenêtre, un coffre; interdire, fermer; terminer, clore un travail
|
Tuamotu
|
TA.KOO-PANI
|
Koopani
|
Cover, lid, door, gate...
|
Tuamotu
|
TA.KOO-PANI
|
Koopani-turi
|
Kneecap
|
Hawaiian
|
NP.LUA-NI
|
Lua
|
Companion, mate
|
Penrhyn
|
OC.MA.4
|
Ma(a)
|
Additive; and, with, together, including, also, accompanied by
|
West Uvea
|
OC.MA.4
|
Ma
|
Coordinating and additive conjunction; preposition of accompaniment
|
New Zealand Maori
|
PN.MAAFAQI
|
Maawhai
|
(Sicyos angulata) and (Cassytha paniculata), plant spp.
Uncertain Semantic Connection
|
Pukapuka
|
OC.MAKO.2
|
Mako
|
Chant accompanied by dancing
|
Rarotongan
|
CE.MAARIRI
|
Maariri
|
An ulcerative inflammatory skin disease accompanied by fever; filariasis
|
Takuu
|
OC.MISI.B
|
Misi
|
Make a clicking sound with the tongue to attract attention, esp. as a signal to one's companion to indicate interest in someone of the opposite sex
|
Marquesas
|
AN.PALU.2
|
Paʔu (i te pani)
|
S'oindre. Oindre, anoint with oil. Enduire; smear, cover. Beurrer, to butter (Atl).
|
Takuu
|
PN.PANE.A
|
Pani
|
Head of shark
|
East Futuna
|
OC.PANI.1
|
Pani
|
Oil the hair
|
East Uvea
|
OC.PANI.1
|
Pani
|
Barbouiller, oindre, enduire
|
New Zealand Maori
|
OC.PANI.1
|
Pani
|
Paint, smear
|
Moriori
|
OC.PANI.1
|
Pani
|
Besmear
|
Marquesas
|
OC.PANI.1
|
Pani. Páne (Crk).
|
Anoint with oil. Oindre[Northwest Marquesan Dialect]; pommade, huile de coco avec mélange de eka, safran d'Océanie (Lch). Cocoa-nut oil, when appropriated for anointing the head (Crk).
|
Niue
|
OC.PANI.1
|
Pani
|
Paint, smear, rub oil on (I)
Problematic
|
Pukapuka
|
OC.PANI.1
|
Pani
|
To put marks on something (e.g. face)
|
Rarotongan
|
OC.PANI.1
|
Pani
|
Paint, smear, rub oil on
|
Vaeakau-Taumako
|
OC.PANI.1
|
Pani/a
|
Paint, decorate
|
Rennellese
|
OC.PANI.1
|
Pani
|
Anoint, as head with turmeric
|
Rotuman
|
OC.PANI.1
|
Pani
|
To paint
|
Samoan
|
OC.PANI.1
|
Pani
|
Dye (hair, etc.)
|
Tikopia
|
OC.PANI.1
|
Pani
|
Mark of colour, applied to person or object, incl. charcoal stripe in trad. ritual; to paint, apply colour
|