Mangareva entries in Pollex-Online
Protoform | Item | Description | Source |
---|---|---|---|
NP.MAA-UA | Maaua | We two (exc). Pronom personnel: nous deux (excluant la personne à laquelle on parle) | (Rch) |
PN.MAQUGA | Maga | Montagne. Mountain (Tgr) Phonologically Irregular | (Rch) |
PN.MAUMAU.2 | ʔAka/maumau | Soulager, consoler, aider | (Rch) |
EP.MAURE | Maure | La 17ième nuit de la lune (Buck) | (Rch) |
EP.MAURI | Mouri | La 30ième nuit de la lune | (Rch) |
PN.LOTO.B | Ka/roto | Endroit profond dans le lagon | (Rch) |
AN.MAQURI | Mouri | Peur, crainte Uncertain Semantic Connection | (Rch) |
PN.MAUNU | Moounu | Bait. Amorce, appât pour prendre le poisson et les oiseaux; amorcer | (Rch) |
PN.MAA-UNU | Maunu | Feuilles qui sèchent (se dit d'un arbre qui périt); dessécher. Dry leaves on a tree that is dead (Tgr). Uncertain Semantic Connection | (Rch) |
PN.MAQUTOFU | Matohi | Plante rampante Phonologically Irregular | (Jnu) |
CE.ME.3 | Me | Et, avec | (Rch) |
PN.MEQA.A | Mea | Thing. Chose; machin (substitut d'un nom propre, d'un nom commun) | (Rch) |
PN.MEI.1 | Mei ʔea | D'où? | (Rch) |
AN.MEI.2 | Mei | Breadfruit (Artocarpus altilis) | (Rch) |
PN.MELE.1 | Mere | Se dédire, se retracter; encourager à ne pas acheter; retourner d'un voyage sans succès | (Jnu) |
NP.MELE.2 | Mere/mere | A star (Buck 1938:333) | (Rch) |
FJ.MELE.3 | Mere/ga | Entraves en paroles mises à un achat. Difficulty in speaking to one another on the march (Tgr). | (Rch) |
PN.MENE | Mene | Se ployer (se dit des tranchants qui se ployent au contact d'un corps dur). Turned or blunted (of blade by hard object). | (Rch) |
PN.MIGO | Migo/migo | Etre ridé, qui n'est pas uni, non poli; être mal joint, assemblé (des tissus, nattes). A fold, wrinkle; be wrinkled, plaited; stunted | (Rch) |
PN.MIGO | Migo/migo | A fold, a wrinkle; to be wrinkled; stunted; not joined close, not smooth, equal, said of tissues and cloth | (Tgr) |
PN.MILI | Miri | Toucher souvent un mal; être longtemps à un petit travail | (Rch) |
EO.MILO.1 | Miro | Arbre, bois de rose d'Océanie (Thespesia populnea) (Rhamnacées) | (Rch) |
PN.MILO.2A | Miro | Twist (I) | (Rch) |
MP.MIMI | Mimi | Urinate. Urine, uriner; filtrer | (Rch) |
MQ.MIO.2 | Mio | Etre éteint (feu, lumière); s'être calmé (mer houleuse) | (Rch) |
PN.MISA | Miʔa/miʔa | Etre à demi frisé (cheveux, laine). crépu (se dit aussi de l'eau d'un ruisseau qui en rejaillit) | (Rch) |
OC.MITI.3A | Miti | Lécher; passer la langue ou l'index sur le plat pour enlever les restes; les impuretés d'un filtrage, d'une percolation | (Rch) |
PN.MOQO | Mo | For. Pour. | (Rch) |
PN.MOA.1 | Moa | Fowl. Poule ou coq. | (Rch) |
PN.MOA.4A | Moamoa | Fleur femelle du cocotier Uncertain Semantic Connection | (Rch) |
PN.MOA-MOA | Momo(v)a/ri | Poisson: Ostracion meleagris (Ostraciontidae) | (Rch) |
PN.MOANA | Moana | Ocean. Mer, océan. | (Rch) |
CE.MOEMOE-AA.* | Moemoèà | A dream, a vision; to dream. Rêve, vision; rêver (Rch). | (Tgr) |
XE.MOGUGU | Mogugu | Appareil respiratoire du poisson: branchies. The gills of fish (Tgr). | (Rch) |
MP.MOHE | Moe | Sleep. Dormir; être couché; faire l'amour, coucher avec | (Rch) |
EP.MAIKA | Meika | Banana. Banane (Musa paradisiaca) (Musacées) | (Rch) |
PN.MOKO.3 | Moko | Nourriture mise en petits pains allonges mais cuite Problematic | (Jnu) |
TA.MOKORAA | Mokora | Canard. A duck (Tgr). Problematic | (Rch) |
PN.MOLE.1 | ʔAka/more/ | Decapitate, behead Problematic | (Rch) |
PN.MOLE.2 | More/more | Smooth, flat | (Rch) |
FJ.MOLI.2 | Mori/ga | A plain mat | (Rch) |
NP.MOOLII | Mori. Moorii (Rch). | Candle, taper, wax. Lampe, bougie; essence, pétrole (Rch). | (Tgr) |
CE.MOORII | Moorii | A bastard; illegitimate. Enfant naturel. | (Rch) |
PN.MOMI | Momi | Voracious, greedy. Etre vorace, goulu, avaricieux. | (Rch) |
MP.MOO-MONA | Momona | Fat (of fish). Graisse; gras (poisson) | (Rch) |
CE.MONO.B | Mono | Replace Problematic | (???) |
PN.MOSO.1A | Moʔo | Oiseau (d'après Lesson, le cordonnier) | (Rch) |
CE.MOO-TEA | Mo/te/tea | Peau blanche; mêlé avec du blanc. Dashed with white; mingled with white; shaded off from white; a white skin (Tgr). | (Rch) |
PN.MOTO.2A | Moto | Vert, pas mûr; mêler du fruit à pain pas encore mûr dans une pâte | (Rch) |
CE.MOO-TORO.* | Motoro/toro | One who glides in or steals in at night; a shameful crime. Crime honteux; voleur qui se faufile dans une maison pendant la nuit | (Rch) |
2952 entries found