Mangareva entries in Pollex-Online
Protoform | Item | Description | Source |
---|---|---|---|
PN.MAQA.2 | Ma | For. Pour. | (Rch) |
OC.MAE.1A | Mae | Withered. Se flétrir; pâlir, être pâle | (Rch) |
PN.MA-FAKI | Maʔaki | Facile a se détacher (se dit des fruits) | (Rch) |
MP.MA-FANA | Maʔana | Warm. Chaud, rechauffé; chaleur; au fig. se dit des gens qui arrivent (ceux qui sont absents sont *makariri*). Avoir chaud, feel hot (Atl). | (Rch) |
NP.MAFINE | Maʔine | Daughter | (Bck) |
PN.MA-FOLA | Maʔora | Spread. Etendre (se dit des personnes se prosternant, des bois étendus, d'une toiture qui n'a pas assez de pente); déborder, inonder, se répandre | (Rch) |
AN.MAGA.1 | Maga | Forked. Branche; être fourchu (en parlant des branches des arbres); appui, support, soutien, cale, tout ce qui sert à retenir le sol | (Rch) |
PN.MAQAGA | Maga | Bouchée de nourriture. A mouthful (Tgr). | (Rch) |
PN.MAAGALO.2 | Magaro | Sweet, palatable. Doux, paisible, affable; d'une saveur agréable (nourriture) | (Rch) |
MP.MAGO | Mago | Premier, principal. First; chief (Tgr). Uncertain Semantic Connection | (Rch) |
TA.MAGOO-ROA | Mogoroa, magaroa/iata | Voie lactée Phonologically Irregular | (Rch) |
EP.MAHARU | Maʔaru | 13ème nuit de la lune (Buck) | (Rch) |
EP.MAHARU | O/maʔaru | 11th night of lunar cycle (Laval) | (Rch) |
PN.MAQAHI | Mai | Imbibé d'eau de mer. Drink salt water (Tgr). | (Rch) |
NP.MAQI-KUKU | Maikuku, maekuku | Claw, talon. Ongle. | (Rch) |
PN.MAILE | Maire | Shrub sp | (???) |
PN.MA-QINE-QINE | Maineine | Tickled, ticklish | (Rch) |
EP.MAQITAKI | Mei/te/taki | Beau, doux (usité pour ce qui est naturel et pas fait par l'homme). Beautiful, good, soft, sweet (Tgr). Belle femme; beautiful woman (Atl). Phonologically Irregular | (Rch) |
MP.MAKA-LILI | Makariri | Cold, chilly. Etre froid; manquant d'ardeur, d'activité; trembler de peur; regret de l'absence de quelqu'un | (Rch) |
PN.MA-KALO | Makaro | Court apercu d'un homme qu'on ne revoit plus. Myopie; être myope, à la vue courte; qui a la vue trouble ou faible (Rch). | (Jnu) |
NP.MAKAU.2 | Makou | Soupçon, soupçonner, être jaloux Phonologically Irregular | (Rch) |
PN.MAKI | Maki | Blessure, mal qui vient à la peau; simple délit | (Rch) |
EP.MAKOHE | Mokoʔe | Oiseau de mer: frégate (Fregata minor) | (Rch) |
PN.MAA-KONA.1 | Makona | Etre rassasié. Désaltéré, satisfair; quenched, appeased (Atl). | (Rch) |
CE.MAA-KUU | Ao/maku, au/maku | Humid, moist, damp. Humide (Rch). | (Tgr) |
AN.MAKUPUNA | Makupuna | Grandchild. Petit-fils, petite-fille (Rch). | (Bck) |
PN.MALA.2 | Mara/mara | Chip or splinter for kindling | (Rch) |
PN.MORI.A | Mori/mori/ga | Cérémonie qui avait lieu à la naissance du premier enfant royal | (Rch) |
PN.MORI.A | Moorii | Enfant naturel Uncertain Semantic Connection | (Rch) |
NP.MALA.5 | Ma/mara | Aigre, piquant au gout, acide | (Rch) |
OC.MALAQE | Marae | Offering, altar, sacrifice. Autel où les polynésiens faisaient des offrandes aux dieux; sacrifice, sacrifier | (Rch) |
NP.MALALI | Marari | Poisson: Coris aygula (Labridae) | (Rch) |
CE.RARE.B | Ma/rare | Etre négligent, indifférent, insouciant | (Rch) |
OC.MA-RAMA.A | Marama. Maarama (I). | Daylight (I). Lumière, clarté; être jour. | (Rch) |
EO.MA-LAMA | Marama | Moon, month. Lune; opercule du limaçon de mer. | (Rch) |
RO.MALAU.1 | Marau | Poisson | (Rch) |
PN.MA-LELE | Marere | To fall little by little (of a bag, a parcel, a tree); fall of gravel and stones from a mountain. Tomber peu à peu, e.g. un arbre (Rch). | (Tgr) |
PN.MAALIE.B | Marie | Peaceful; gentle (I) | (Rch) |
PN.MA-LIKO | Mariko/riko | Dawn. Crépuscule du matin (Rch). | (Jnu) |
MP.MALINO | (Me)merino | Calm. Ete calme (mer); calme, tranquilité; silence après un grand bruit, un grand vent | (Rch) |
PN.MA-LIU | Mariu | Wander aimlessly here and there. Errer ça et là à l'aventure; ne pas comprendre (Rch). | (Jnu) |
MP.MALO | Maro | Ceinture qui cache la nudité; petit paquet de feuilles de pandanus; flamme (naut.) en tapa signalant que l'embarcation appartenait à un noble. A small girdle for hiding the sexual parts (Tgr). | (Rch) |
PN.MAALOO.A | Maro | Hard, tough, obdurate | (Tgr) |
PN.MAALOLO | Maaroro | Poisson volant (Cypselurus simus) (Exocoetidae) | (Rch) |
MP.MALUU.A | Maruu | Mou, tendre (nourriture) | (Rch) |
PN.MAALUU.2 | Maruu | Etre gentil, doux (de caractère) | (Rch) |
PN.MAMA.1 | Mama | Leak. Faire de l'eau (navire), fuir, ne pas être étanche (toiture); perdre de l'eau (récipient) | (Rch) |
MP.MAMA.2 | Mama | Chew. Mâcher, broyer avec les dents; ne pas parler clairement | (Rch) |
MP.MAHUKU | Mouku | Scented fern sp. | (Tgr) |
PN.MAMA.3 | Mama | A shellfish. Nom d'un coquillage. | (Rch) |
2952 entries found