Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Pukapuka
|
NP.TAMA-QITI
|
Tamaiti
|
Child
|
Rapa
|
NP.TAMA-QITI
|
Tamaiti
|
Male child (?)
|
Rarotongan
|
NP.TAMA-QITI
|
Tamaiti
|
Boy, child
|
Samoan
|
NP.TAMA-QITI
|
Tamaiti
|
Children
|
Samoan
|
NP.TAMA-QITI
|
Tamaitiiti
|
Small child (not in Mnr)
|
Tahitian
|
NP.TAMA-QITI
|
Tamaiti
|
Fils, neveu
|
Tikopia
|
NP.TAMA-QITI
|
Tamaiti
|
Child (Gaimard)
|
Tokelau
|
NP.TAMA-QITI
|
Tamaiti
|
Child; offspring; childhood, youth; immature, young
|
Marquesas
|
PN.TAMAKI.1
|
Tamai
|
Querelle, dispute
|
Niue
|
PN.TAMA-RIKI.A
|
Tamaikiiki
|
Children
|
Rarotongan
|
PN.TAMA-RIKI.A
|
Tamariki
|
Children (pl. of tamaiti); be a child
|
Tongan
|
PN.TAMA-RIKI.A
|
Tamaiki
|
Plural of tamasi'i: children, young people (Cwd)
|
Tongan
|
AN.TAQANE
|
Taʔane
|
Male (of animals mainly), to be married (of royalty)
|
Mangareva
|
OC.TAQO.2A
|
Tao/mi
|
Presser avec la main en foulant; empêcher quelque chose de se gonfler, ou de surnager, si c'est en mer. To squeeze, to press upon with the hand; to sink a thing; to fill a thing with stones so that it should not swell up and float (Tgr).
|
Kapingamarangi
|
NO.MAILAPA
|
Mairap
|
Aquila
|
Tahitian
|
CE.TAA-PEKA
|
Taapeʔa
|
Agripper, tenir, retenir, maintenir; détenir, arrêter
|
Marquesas
|
MQ.TAAU-GA.A
|
Tauka (MQN), tauna (MQS)
|
Couple (manière de compter les fruits à pain, les cocos en prenant un fruit de chaque main et le jetant sur le tas, et après avoir ainsi jeté deux fois on dit: E tahi tauka une fois quatre).
|
Rarotongan
|
CE.TAPUTAPU-ATEA
|
Taputapuatea
|
One of the main royal courts
|
Tongan
|
MP.TAU.5
|
Tau
|
Be or remain at anchor; arrive (esp. by sea or air); (of road) reach or extend to
|
Sikaiana
|
AN.TAQUFUFU
|
Tauhhu
|
Main ridgepole of house, central roof beam
|
East Futuna
|
FU.TAUNAPU
|
Tauwa pou
|
Arm-rings (Le Maire 1616)
|
Hawaiian
|
PN.TAQO-PATU
|
Kaupoku ʔiole
|
Second ridgepole placed aboce the main ridgepole
|
Samoan
|
PN.TAAU-POQOU
|
Taaupoou
|
Virgin village maiden
|
Tongan
|
PN.TAAU-POQOU
|
Taaupoʔou
|
Virgin, maiden, nun
|
Tahitian
|
PN.TE.1
|
Te
|
Article défini (relativement à la grammaire tahitienne); se traduit suivant les cas par: le, la, les, du, des, de la...
|
Sikaiana
|
SO.TELE.3A
|
Tele
|
Run; travel by foot along the reef between the main island {Hale} and the small islands on the western side of the atoll {Muli Akau}
|
Tahitian
|
PN.TE-TEA
|
Tetea
|
A person who remains always in the shade, and thereby becomes white; also a phantom said to appear at a spring of water
|
Hawaiian
|
PN.TEU.1
|
Keu
|
Remaining, excessive, additional, spare, surplus, extra, too much
Problematic
|
Marquesas
|
CE.TII-KARO
|
Tikao. Tikaʔo (Lch).
|
Creuser, curer, extraire en perçant, ou en fonçant la main, les doigts ou autre objet dans une cavité
|
Marquesas
|
CE.TIKI.1
|
Tiki
|
Idole, statue sculptée, sculpture. Nom du dieu mythique qui engendra les premiers humains; emblème des îles Marquises; sculpter, dessiner, tatouer (Lch).
|
New Zealand Maori
|
CE.TIKI.2
|
Tiki
|
Fetch something (with atu), bring (with mai)
|
East Uvea
|
PN.TILI.1A
|
Sili
|
Peche avec un filet a petites mailles
|
Nukuoro
|
MP.AFE.1A
|
Ahi-mai
|
To return
|
Vaeakau-Taumako
|
AN.TINA-NA.A
|
Nana- [TAU]
|
Mother (mainly used by children)
|
Hawaiian
|
OC.TINO.A
|
Kino
|
Body, person, individual, self; main portion
|
Pukapuka
|
OC.TINO.A
|
Tino
|
Body ; trunk of tree. Main part of canoe without outrigger (Sby).
|
Rarotongan
|
OC.TINO.A
|
Tino
|
Human body (mainly in songs and regarded as Tahitian)
Borrowed
|
Sikaiana
|
OC.TINO.A
|
Tino
|
Body, trunk, main section of some object; main body of outrigger canoe
|
Rarotongan
|
OC.TINO.A
|
Tino
|
The body; the bulk, the main part
|
Nuguria
|
PN.TOQO.1
|
Too/mai
|
Bring, fetch, get (generic)
|
Vaeakau-Taumako
|
PN.TOQO.1
|
Too
|
Hold, carry in hand, give, take, maintain
|
West Uvea
|
PN.TOQO.1
|
Too-a
|
Prendre; porter; apporter, amener (tooa mai)
|
Anuta
|
EO.TOE.1A
|
Toe
|
Remainder. To remain, be left (over), be excluded... (Fbg).
|
Easter Island
|
EO.TOE.1A
|
Toe
|
Be left over, remain
|
East Futuna
|
EO.TOE.1A
|
Toe
|
Remainder; still, yet; child
|
Hawaiian
|
EO.TOE.1A
|
Koe
|
Remainder, surplus, excess
|
Kwara'ae
|
EO.TOE.1A
|
Ore
|
Remainder
|
Moriori
|
EO.TOE.1A
|
Toe
|
Remain
|
Mangareva
|
EO.TOE.1A
|
Toe
|
Reste; être de reste (se dit de tout ce qui reste). To remain, be in surplus; overplus (Tgr).
|
Niue
|
EO.TOE.1A
|
Toe
|
To be left over, remain
|