Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tongan
|
PN.PALE.1A
|
Pale
|
Parry, ward off (or attempt to)
|
Marquesas
|
PN.PALE.2
|
Paʔe
|
Ornement de tête; tout ce qui sert de coiffure: bonnet, chapeau, bandeau, ruban
|
Nukuoro
|
PN.PALE.3A
|
Bale/a
|
Steer canoe
|
Tuamotu
|
PN.PALE.2
|
Pare
|
Hat, headdress (general term)
|
Kapingamarangi
|
FJ.PALE.3C
|
Pere/tai ti raa
|
Mid-afternoon
Problematic
|
Tongan
|
FJ.PALE.3C
|
Pale
|
Decline, approach the western horizon (of the sun)
|
Fijian
|
NP.PA-LEMO
|
Dromu
|
Drink under water
Problematic
|
Moriori
|
NP.PA-LEMO
|
Paremo
|
(Water) disappear
|
Hawaiian
|
NP.PALE-TAI
|
Pale kai
|
Taffrail, railing of a vessel; breakwater
|
Samoan
|
NP.PALE-TAI
|
Pale
|
Bow piece of canoe (a Manu`a term) (p.383)
Problematic
|
Waya
|
TA.PARI.2
|
Bali/bali
|
Wet taro patch (terrace with regular water supply)
Problematic
|
Sikaiana
|
OC.PALI.3
|
P/pali
|
To mourn for the death of someone (traditionally mourners separated themselves from the rest of society during their mourning)
|
Waya
|
OC.PALI.3
|
Bari
|
Nibble, gnaw, bite small pieces off
|
Rarotongan
|
CE.PARIRI
|
Pariri
|
Exhausted, worked out (of soil)
|
Nukumanu
|
NP.MANU.1B
|
Manu
|
Constellation: Sirius. Includes Sirius and a number of surrounding stars, including Procyon, Regulus, Canopus and several others (Sar).
|
New Zealand Maori
|
CE.PARORO
|
Pa(a)roro
|
Threatening clouds, bad weather, storm
|
Rarotongan
|
CE.PARORO
|
Paroro
|
Barren, unproductive and not bearing crops (of land), famine-stricken, dearth, shortage, lean times; winter, cold months
|
East Futuna
|
PN.PALU.1
|
Palu
|
Deepwater fish
|
Rarotongan
|
PN.PALU.1
|
Paru
|
Snapper spp. (Etelis carbunculus) and (Pristipomides zonatus)
|
Tuamotu
|
PN.PALU.1
|
Paru
|
A fish; generic term for fish
|
New Zealand Maori
|
AN.PALU.2
|
Paruparu
|
Crushed, smashed, fermented cockles
|
Marquesas
|
AN.PALU.2
|
Paʔu (i te pani)
|
S'oindre. Oindre, anoint with oil. Enduire; smear, cover. Beurrer, to butter (Atl).
|
Mangareva
|
AN.PALU.2
|
Paru
|
Manger de la popoi faite avec du lait de coco
|
Tongan
|
AN.PALU.2
|
Palu
|
Mix and knead in water with hands
|
New Zealand Maori
|
CE.PARU.1
|
Paru
|
Intestines of crayfish or shellfish
|
Mangareva
|
CE.PARU.1
|
Paru
|
Appâter, i.e. mâcher du poisson qu'on jette à la mer comme appât pour en attirer d'autres; manger quelque chose par erreur
|
Penrhyn
|
CE.PARU.1
|
Paru
|
Dregs after being wrung
Problematic
|
Vaeakau-Taumako
|
CE.PARU.1
|
Pula
|
Intestines of birds, pigs, human beings, etc.
Problematic
|
Hawaiian
|
CE.PARU.2
|
Palu/palu
|
Weak, soft, limber, flexible, supple, fragile, flimsy, feeble, frail, tender
|
Mangareva
|
CE.PARU.2
|
Paru/paru
|
Faible, impotent; molasse. Faible, affaibli; weak, weakened (Atl).
|
Rarotongan
|
CE.PARU.2
|
Paru
|
Soft, weak, flexible ; supple, graceful, relaxed; soft and yielding, pliant, deflated (as tyre, balloon), slack (of rope)
|
Tahitian
|
CE.PARU.2
|
Paru/paru
|
Faible, affaibli; infirme, impotent; flexible; mou
|
Tahitian
|
CE.PAA-RURU
|
Paaruru
|
Rideau, écran, paravent; abriter, protéger
|
Marquesas
|
AN.PANA.1A
|
Pana
|
Sauter, petiller, se relever, battre. Sauter, bondir (Lch). Donner une chiquenaude; flick [Southeast Marquesan Dialect] (Atl).
|
Tuamotu
|
PN.PAANAKI
|
Paanaki
|
Arrange in order, ranks, create in succession
|
Nuguria
|
PN.PANE.A
|
Pane
|
Runden Stücke vorn und achtern [canoe parts]
|
Marquesas
|
OC.PANI.1
|
Pani. Páne (Crk).
|
Anoint with oil. Oindre[Northwest Marquesan Dialect]; pommade, huile de coco avec mélange de eka, safran d'Océanie (Lch). Cocoa-nut oil, when appropriated for anointing the head (Crk).
|
Vaeakau-Taumako
|
OC.PANI.1
|
Pani/a
|
Paint, decorate
|
East Futuna
|
PN.PANI.3
|
Paani/a
|
Intercédez pour, priez pour
|
East Futuna
|
PN.PANI.3
|
Paani/ga
|
Supplications (pour obtenir la paix, par exemple)
|
Penrhyn
|
PN.PANI.3
|
Paa/pani
|
Feast held on the Monday just after the second Sunday of the year for closing the One-week Prayer at the beginning of the year
|
East Futuna
|
XW.LAFU.3
|
Lafu/lafu
|
Stérile (pour la terre)
|
West Futuna
|
PN.PANI.3
|
Pan/pani/ga
|
A ritual ceremony. Ceremony connected with the eating of the first breadfruit (Cpl)
|
Easter Island
|
NP.PANOKO
|
Paaroko
|
Blackblotch Blenny (Cirripectes alboapicalis), Chapman's Blenny (Entomacrodus chapmani), Disalvo's Goby (Kelloggella disalvoi)
Phonologically Irregular
|
New Zealand Maori
|
NP.PANOKO
|
Panoko
|
Sandperch (Cheimarrichthys forsteri)
|
Luangiua
|
NP.PANOKO
|
Puŋʔoʔo [sic]
|
Oyster blenny
|
Rarotongan
|
NP.PANOKO
|
Panoko
|
Suckerfish (Cheimarrichthys forsteri)
|
Rarotongan
|
TA.PA-ANU
|
Paanu
|
Drift or float freely (in water)
|
Rennellese
|
PN.PAO.1
|
Pao(pao)
|
Uproot, pull up, as with repeated motions to dislodge
|
Samoan
|
PN.PAO.1
|
Pao
|
Stop, check (as a pigeon flown on a cord); correct, forbid . Interrupt, stop
Problematic
|