Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Fijian
|
FJ.LATA.2
|
Lata
|
A weed (Plectranthus forsteri, Labiatae)
|
Marquesas
|
FJ.LATA.2
|
Ata
|
A small tree (Eugenia rariflora)
|
Tahitian
|
FJ.LATA.2
|
Râtâ
|
The Tahitian chestnut tree and fruit
|
Nuguria
|
AN.LAU.1A
|
Rau
|
Leaf, foliage
|
West Uvea
|
PN.LAU.2A
|
Mako /lau/fia
|
Hum (tune) (1860 Balad)
|
Tongan
|
PN.RAQU
|
Aʔu/sia
|
Partake of, get share of feast
|
Hawaiian
|
NP.LAU-FALA
|
Lau hala
|
Pandanus leaf, especially as used in plaiting
|
West Futuna
|
NP.LAU-FALA
|
Raushara
|
Pialao species of pandanus
Phonologically Irregular
|
Marquesas
|
CE.RAUKA
|
Auka
|
Coriace; marque du superlatif
Uncertain Semantic Connection
|
Ifira-Mele
|
PN.LAULAU
|
Raurau
|
Plant sp. (Heliconia) with large leaves in which laplap is wrapped for cooking
|
West Uvea
|
CE.RAU-MATI
|
Laumati
|
Lantern fish (Priacanthus hamrur)
Problematic
|
Rennellese
|
PN.LAU-MEA
|
Gaumea
|
Genitalia, lit. surface redness
Problematic
|
New Zealand Maori
|
TA.RAUPO
|
Raupoo
|
Bulrush (Typha angustifolia)
|
Fijian
|
PN.KI-LAA-UTOLU
|
Iratou
|
Cardinal pronoun, third person trial and limited plural
|
New Zealand Maori
|
NP.LAWA.1B
|
Rawa
|
A postposed verbal particle indicating intensity or immediacy
|
West Futuna
|
FJ.LOLO-QI.A
|
Hloi (trans. loia)
|
Food prepared with coconut milk. To prepare starchy foods by grating them and mixing with coconut milk; to enrich
|
East Uvea
|
PN.LAWA.3
|
Lava
|
Ceinture en cuir ou en tapa que l'on met on bandouliere comme l'etole du diacre
|
Tongan
|
PN.LAWA.3
|
Vala
|
Clothes, especially loincloth
|
Samoan
|
PN.LAWE.2B
|
Lave/ia
|
Be attained, achieved
|
Hawaiian
|
PN.LEFE
|
Lehe/lehe
|
Labia of vagina
|
Tuamotu
|
PN.LEFE
|
Ka/rehe/
|
Labia majora when they have been manipulated ...until lengthened into heavy folds
|
Manihiki-Rakahanga
|
CP.LIALIA
|
Riaria
|
Rugby [sic]. Ugly (Krk)
|
New Zealand Maori
|
MP.REGA
|
Renga/mutu
|
Tetragonia expansa, New Zealand Spinach
|
Sikaiana
|
SO.LEIA
|
Leia
|
To choke on water
|
Takuu
|
SO.LEIA
|
Reia
|
Vomit back food through the nose; choke while drinking
|
Tikopia
|
SO.LEIA
|
Reia
|
Bloated (as of corpse unburied)
|
Tokelau
|
SO.LEIA
|
Leia
|
Be choked on food, water, etc. going down one's windpipe
|
East Futuna
|
CE.REIRA
|
Le-ia
|
That yonder
Problematic
|
Hawaiian
|
CE.REIRA
|
Leila
|
The usual pronunciation of laila (Ebt. gram.)
|
Hawaiian
|
CE.REIRA
|
Lila
|
Another pronunciation of laila
|
Moriori
|
NP.LEKA.1
|
Iao/reka
|
Entertainment
|
New Zealand Maori
|
NP.LEKE.2
|
Reke
|
Knob, poll of an adze, tongue end of a taiaha; pin used to fasten hair in a top-knot; fish-hook
|
Kapingamarangi
|
NO.LEKIA.*
|
Manu-de/legia/
|
White-capped Noddy Tern (Anous minutus)
|
Nukuoro
|
NO.LEKIA.*
|
Legia
|
(Anous minutus)
|
Luangiua
|
NO.LEKIA.*
|
Leia
|
Black Noddy (Anous minutus). Nicobar Pigeon (Caloenas nicobarica) (Hbn).
Phonologically Irregular
|
Sikaiana
|
NO.LEKIA.*
|
Lekia
|
(Anous tenuirostris)
|
West Futuna
|
EO.TAA.1A
|
Tia
|
To beat with a stick
|
Rarotongan
|
PN.LENA.1
|
Rena
|
To stretch (e.g. a rope). Pass renaa`ia
|
Marquesas
|
OC.LEQO.1
|
ʔEo
|
Langage, dialecte, idiome, voix, ton, parole, accent; commandement, injonction
|
Rennellese
|
OC.LEQO.1
|
Geʔo
|
Voice, sound, noise, pronunciation
|
Pukapuka
|
PN.LEPE
|
Lepe/tia
|
Broken, smashed
|
Easter Island
|
EP.REPE
|
Repe/repe
|
Hang, dangle, stretch downwards (e.g. lips, ears). Colgante, esirarse hacia abajo . Labia majora
|
Hawaiian
|
EP.REPE
|
Lepe/lepe
|
Fringed, wattles; labia minor
|
Pukapuka
|
EP.REPE
|
Lepe
|
Testicles, also female genitals (prob. labia)
|
Ra'ivavae
|
EP.REPE
|
Gepegepe, ʔepeʔepe
|
Labia minora
|
East Futuna
|
CP.LEU-LEU
|
Leuleu
|
Couverture en siapo, en tapa, pour le lit, pour s'habiller
|
Samoan
|
CP.LEU-LEU
|
Leuleu
|
An old siapo
|
Mangaia
|
TA.PAA-REU
|
Paareu
|
Ceremonial or dancing skirt
|
Rarotongan
|
TA.PAA-REU
|
Paareu
|
Waist-wrap, kilt, dancing skirt; wrap around the waist; light floral cotton material from which pareu and dresses are made
|
Tikopia
|
CP.LEU-LEU
|
Reureu
|
Child's napkin, diaper
|