Easter Island entries in Pollex-Online
Protoform | Item | Description | Source |
---|---|---|---|
AN.TAHINA | Taina | Brother, sister. Cousin (Wbr). | (Fts) |
PN.TAIKO | Taiko | Cierto pájaro marino no identificado | (Fts) |
EP.TAI-NAFI | Aŋa/taiahi | Yesterday | (Fts) |
OC.TAKA.1A | Taka | Redondo, circulo; formarse gente en circulos. Wind (rolling up, e.g. fishing line, rope, wire, ribbon, hair, paper) | (Fts) |
NP.TAKA.1C | Taka | Juntarse, reunirse gente | (Fts) |
PN.TAKAPAU | Takapau | Shroud | (Fts) |
XE.TAKAURE | Takaure | Fly (Musca domestica) | (Fts) |
CC.TAKO.2 | Taʔo | Accuse, blame, denounce . Problematic | (Fts) |
PN.TAKU.1 | Taku | Charm, sorcery | (Mtx) |
PN.TAKU.1 | Ta/taku | Calcular, contar. Count (Wbr). | (Fts) |
PN.TALA.1 | Tara | Horn, thorn, spur | (Fts) |
FJ.TALA.3 | Pa/tara | To untie, undo; desatar algo, desabrochar, deshacer | (Fts) |
FJ.TALA.3 | Ta/tara | Explicar; conferencia, explicación from TAH Problematic | (Cnt) |
PN.TARA | Tara miro | Esquina (des casas, de ahu) | (Fts) |
OC.TALAI | Tarai | Carve, model, mould, sculpt | (Fts) |
EP.TAARARO | Tararo | Get a woman for another man | (Fts) |
FJ.TALI.4 | Tari | Carry, convey; gather, collect. Carry, haul (Wbr). | (Fts) |
AN.TALIGA | Tariŋa | Ear | (Fts) |
AN.TALO.1 | Taro | (Colocasia sp.) | (Fts) |
CP.TALO.2 | Taro/taro | Curse. Maldecir, maldito, maldición. | (Fts) |
OC.TAMA.1A | Tama | Sprout, shoot. Retoño o vástago de la caña de azúcar. Sugar cane shoot or sprout. (Fts). Uncertain Semantic Connection | (Kvt) |
PN.TAMA-FAFINE | Tamahahine | Feminino; hembra. Female, feminine. | (Fts) |
PN.TAMA-QA-FINE | Tamaahine | Daughter, female | (Chl) |
NP.TAMA-QA-LOA | Tamaʔaroa | Boy, male. Masculino; macho (Fts). | (Chl) |
CE.TAANE | ʔOroŋo/taane | 27th night of lunar cycle | (Mtx) |
AN.TAQANE | Tane | Male. (Possibly from Tahitian (Wbr).) Problematic | (Fts) |
CP.TAA-NOQA | Tanoa | Convolvulus (Thomson) | (Fts) |
AN.TANU | Tanu | Bury. Bury (the dead) (Wbr). | (Fts) |
EO.TAQO.1 | Taʔo | To cook in earth oven | (Kvt) |
CE.TAOGA | Taoʔa | Goods, merchandise, load, supplies Borrowed | (Fts) |
EP.TAQOKETE.B | Taʔokete | Cunado . Brother-in-law, sister-in-law | (Bxn) |
PN.TAOTAO | Toto amo | Chinese Trumpetfish (Aulostomus chinensis) | (Rce) |
EO.TAPA.1C | Tapa | Edge, brim, hem, rim, side | (Fts) |
EP.TAPAIRU | Tapairu | Chiefess (Métraux 1937:53) | (Fts) |
NP.TAA-POLA | Taaropa | Basket, larger than the one called kete Phonologically Irregular | (Kvt) |
OC.TAPU | Tapu | Holy, sacred, forbidden | (Fts) |
EP.TAA-SAE | Moe tahae | Be a light sleeper Uncertain Semantic Connection | (Chl) |
NP.TASI.1 | Tahi | One | (Fts) |
AN.TASI.2 | Tahi/tahi | Scrape | (Fts) |
OC.TATA.1 | Tata | To appear, to come, to show up Problematic | (Kvt) |
PN.TATAU.3 | Tatau | Estrujar, exprimir; ordeñar. Squeeze, wring (a liquid into a container for later use) (Wbr). | (Fts) |
TA.TAA-TEA.* | Takatea | Semen Problematic | (Fts) |
NP.TAA-TOU | Taatou | We, us (first person plural inclusive) | (Kvt) |
FJ.TAU.1 | Tau(tau) | Beautiful, elegant, handsome, precious Uncertain Semantic Connection | (Fts) |
PN.TAU.2 | Tau(tau) | To hang, suspend | (Fts) |
PN.TAU.3 | Ta/tau | Contar, narrar | (Cnt) |
EP.TAU.ŋ | Tau | Rock on the coast, taller than others so that something can be deposited on it without fear of seeing it washed away by the waves | (Fts) |
OC.TAQU.1 | Taʔu | Year (obs.) | (Fts) |
PN.TAU-QA | Tauʔa | Enemy, foe; war, fight; warrior; to fight, war. To wage battle (Wbr). | (Fts) |
NP.TAA-UA.1 | Taaua | We two (inc.) | (Fts) |
1657 entries found