Protoform: TAMA.1A [OC] Child
Description: | Child |
---|---|
Reconstruction: | Reconstructs to OC: Oceanic |
Notes: | *4 POC *tama "father" (Maddieson 1989). |
Pollex entries:
Language | Reflex | Description | Source |
---|---|---|---|
Anuta | Tama | Child (in kinship sense); offspring | (Fbg) |
East Futuna | Tama | Child, boy | (Bgs) |
Easter Island | Tama | Sprout, shoot. Retoño o vástago de la caña de azúcar. Sugar cane shoot or sprout. (Fts). Uncertain Semantic Connection | (Kvt) |
Easter Island | Hanau/tama | Pregnant | (Wbr) |
Emae | Tama | Child (of woman) | (Cpl) |
Hawaiian | Kama | Child | (Pki) |
Kapingamarangi | Dama | Baby, child; immature; small or miniature | (Lbr) |
Luangiua | Kama | Male of first descending generation (except sister's son). Child, brother's child, consort's brothers' and sisters' children, and (woman speaking) sister's child (Hbn). | (Smd) |
Mangareva | Maa- | Préfixe signifiant fils aîné (te maa-Petero, le fils aîné de Pierre) Problematic | (Rch) |
Mangareva | Ma/gi | Fils Problematic | (Rch) |
Mangareva | Tama | Cher enfant (terme usité par les pères et mères, les oncles et tantes seuls). | (Rch) |
Mangareva | Tama/tama | Jeune homme, jeune fille, de 18 à 30 ans (se dit aussi des jeunes arbres à pain) | (Rch) |
Manihiki-Rakahanga | Tama | Son | (Krk) |
Marquesas | Tama | Enfant, fils; petit d'un animal (1904); rejeton des plantes, jet | (Dln) |
Moriori | Tama | Child, son | (Shd) |
New Zealand Maori | Tama | Son; term of address to young man | (Wms) |
Niuafoʔou | Tama | Male child | (Dye) |
Niue | Tama | Child, offspring | (Sph) |
Nuguria | Tama | Boy, elder brother | (Ray) |
Nuguria | Tama | Knabe | (Ths) |
Nuguria | Aku/tama | Meine Kinder | (Ths) |
Nuguria | Tama | Child | (Dvl) |
Nukumanu | Tama | Child | (Trt) |
Nukuoro | Dama | Child | (Crl) |
Penrhyn | Tama | Son | (Sta) |
Pukapuka | Tama | Child. | (Bge) |
Rarotongan | Tama | Child; a polite and friendly form of address | (Bse) |
Rennellese | Tama | Child, son of a female | (Ebt) |
Samoan | Tama | Child | (Prt) |
Sikaiana | Tama | True child (as opposed to classificatory child); adopted child; classificatory relative | (Dnr) |
Tahitian | Tama | Enfant (peu usité). A child, male or female (Dvs). | (Lmt) |
Takuu | Tama | Child; kinship term encompassing son, daughter, niece, nephew; classificatory child, including all nieces and nephews except those covered by the term ilaamotu | (Mle) |
Tokelau | Tama | Child of both parents (i.e. father and mother who produced him); child of a woman (i.e. son or daughter); boy(s) | (Sma) |
Tongan | Tama | Child | (Cwd) |
Tongan | Tama | A boy, a young man | (Mar) |
Tuamotu | Tama | Child; an honorific form of address | (Stn) |
Tupuaki | Tama | Son (obs.) | (Atn) |
Vaeakau-Taumako | Tama | Boy, son of a woman | (Hvn) |
Vaeakau-Taumako | Tama/i | Small (prenuclear qualifier of nouns) | (Hvn) |
Vaeakau-Taumako | Tama/tama | Children (both boys and girls), family | (Hvn) |
West Futuna | Tama | Child | (Cpl) |
West Uvea | Tama | (Humains) enfant mâle, garçon; fils | (Hmn) |
42 entries found
Download: Pollex-Text, XML Format.