Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Manihiki-Rakahanga
|
CE.MOKO.4
|
Moko/moko
|
Butt end of coconut; parenchymatous material
|
New Zealand Maori
|
PN.MOSO.1A
|
Moho-wao
|
Bush-man, barbarian
|
Rarotongan
|
PN.MOSO.1A
|
Moʔo
|
Spotless Crake (Porzana tabuensis) (Atiu, Mitiaro)
|
Rarotongan
|
PN.MOSO.1A
|
Kuraa/moʔo
|
Blue Lorikeet (Vini peruviana) (Aitutaki)
|
Takuu
|
NO.MOSO.3
|
Moso
|
Shellfish taxon, small white mollusc, used for attaching to a tuu moso ceremonial belt
|
Mangareva
|
CE.MOO-TORO.*
|
Mootoro
|
A bastard. Enfant naturel dont la conception n'est connue qu'après le mariage de la mère; forniquer
|
New Zealand Maori
|
OC.MOTU.A
|
Motu-hia
|
Severed, separated, broken off, cut (as a rope), gashed, wounded
|
Mangareva
|
OC.MOTU.A
|
Motu
|
Be severed. Couper (ficelles); couper un morceau de viande assez très gros (ne se dit pas pour couper un petit morceau); paquet de nourriture qu'on partage; petit espace de terre non travaillée
|
Niue
|
OC.MOTU.A
|
Motu-hia
|
Cut off, terminated, stopped . Stop producing (of fruit trees, etc)
|
Vaeakau-Taumako
|
OC.MOTU.A
|
Motu/ia
|
Cut
|
Vaeakau-Taumako
|
OC.MOTU.A
|
Mot(u)/ia
|
Cut, stop
|
Rarotongan
|
OC.MOTU.A
|
Motu-kia
|
v.i., sever, cut open, gashed; stop (of rain)
|
Rarotongan
|
OC.MOTU.A
|
Momotu-ʔia
|
Sever, break (e.g. a cord, wire, ribbon)
|
Rarotongan
|
OC.MOTU.A
|
Mootua
|
Alternative form of momotuhia
|
West Uvea
|
OC.MOTU.A
|
Motu-sia
|
Couper, fendre en deux, séparer; déchirer
|
Tikopia
|
OC.MOTU.B
|
Motu
|
Island, especially islet
|
Nukuoro
|
NP.MUU.3
|
Muu/muu kaiaa
|
Remain silent (in order to hide a misdeed)
|
West Uvea
|
OC.MUQA.A
|
Moa [mwa]
|
Adverbe marquant une priorité temporelle ou spatiale: avant, auparavant, d'abord, devant (se place avant ou après le verbe qu'il modifie); être devant (v)
Phonologically Irregular
|
Tuamotu
|
PN.MUQA-KI
|
Muaakia
|
Thoroughly chewed, masticated (as food pre-chewed for feeding to small children)
Borrowed
|
Hawaiian
|
PN.MUKA.1A
|
Muʔo
|
Leaf bud; to bud; soft tip of aerial pandanus root; younger branch of a family
|
Ifira-Mele
|
PN.MURI.1C
|
Funu/mui
|
Young woman (between puberty and marriage)
Borrowed
Phonologically Irregular
|
Tahitian
|
PN.MURI-WAI
|
Muriaavai
|
Embouchure d'une rivière
|
Pukapuka
|
PN.MUMU
|
Mumu
|
Gather, crowd around; passive form: muuia
|
Pukapuka
|
CP.MUNA
|
Muna
|
A saying, speech, secret. Special knowledge, expertise (Sby).
|
Rarotongan
|
CP.MUNA
|
Muna
|
Secret, confidential
|
Rotuman
|
PN.MUTIE
|
Mutia
|
Lawn-grass
Borrowed
|
Samoan
|
PN.MUTIE
|
Mutia
|
Grass
|
Tokelau
|
PN.MUTIE
|
Mutia
|
Grass
|
Tongan
|
PN.MUTIE
|
Musie
|
Grass, especially lawngrass
|
Vaeakau-Taumako
|
MP.MUTU.1A
|
Mut(u)/ia
|
Cut off (top of tree)
|
Waya
|
MP.MUTU.1A
|
Musu
|
Patient subj. verb, (sub. what is cut, especially the part cut off from the parent body). Be cut or broken off crossways, cut up or broken off in the middle
|
Rennellese
|
AN.-NA.1
|
Na
|
Clitic suffix to the demonstrative teia- and to nouns: near you, there by you, you there
|
East Uvea
|
PN.NA.4
|
Ina
|
Pron. pers. Il, elle, lui. (Se met devant les verbes actifs, Pour les autres, Il, Elle, Lui, se rendent par ia, qui se met après le verbe)
|
Samoan
|
PN.NA.4
|
Na/ia
|
Third person singular conjunct verbal pronoun (pre-basic)
|
Hawaiian
|
MQ.NAAKUU
|
Naaʔuu
|
A yellow gardenia; pale yellow, as a gardenia
|
Rennellese
|
PN.POO-GIA
|
Pongia
|
To be overtaken by night; to become night
|
Vaeakau-Taumako
|
AN.NAMU.1A
|
Namu-ia
|
Smell (n,v)
|
Tongan
|
MP.TIA.1A
|
ʔE/sia
|
Handle of axe, spade, etc.
|
Marquesas
|
PN.FAU.B
|
Kou/fau (MQS), kou/hau (MQN)
|
Pendants d'oreilles de *hiapo* blanchis pour hommes; hibiscus privé de son écorce
|
Samoan
|
NP.NAPAQA
|
Napaa/tia
|
Meet with an accident
|
Mangaia
|
FJ.NASE
|
Naʔe
|
The giant fern
|
Rarotongan
|
FJ.NASE
|
ʔAa/naʔe
|
Kingfern (Angiopteris longifolia)
|
Samoan
|
FJ.NASE
|
Nase
|
The giant fern (Angiopteris erecta) and (Marattia fraxinea) (Prt); (Angiopteris evecta) (Whr)
|
Tuamotu
|
FJ.NASE
|
ŋahe
|
Giant fern sp
Phonologically Irregular
|
Tikopia
|
OC.NATU.1
|
Natu
|
Knead grated material such as taro, tumeric
|
Sikaiana
|
OC.NATU.2
|
Natu
|
A fruit that is eaten on Sikaiana
|
Samoan
|
NP.NAU.1
|
Nau
|
(Alyxia stellata)
|
Mangareva
|
CE.NAU-PATA
|
Naupata
|
Arbrisseau: Scaevola sericia (Goodéniacées)
|
Marquesas
|
EP.NAWE
|
Nave
|
Aller nu, fou qui danse tout nu, bouffon; criailler, faire beaucoup de bruit pour rire
|
Tikopia
|
XW.NAWU
|
Namu
|
Bleach with lime, especially hair of the head
Problematic
|