Marquesas entries in Pollex-Online
Protoform | Item | Description | Source |
---|---|---|---|
CE.KOO-PATAPATA | Kopata (MQN), kopana (MQS) | Petites pustules, petites élevures, petites plaies qui viennent sur toutes les parties du corps | (Dln) |
CE.KOO-PEKA.1 | Kopeka (MQN), kopeʔa, ʔopeʔa (MQS) | Espece d'hirondelle, salangane des Marquises, oiseau de la famille des apodidés | (Lch) |
CE.KOO-PEKA.1 | Koopeka/peka/ | Swiftlet | (Bgs) |
CE.KOO-PEKA.2 | Kopeka | Virer de bord, tourner, mettre en sens oppose; pied contre tete, changer de bout, tourner a l'envers | (Dln) |
CE.KOOPERU | Kopáiu | Mackerel, smaller than ours | (Crk) |
CE.KOOPERU | Kopeu | Sorte de poisson | (Dln) |
MP.KOPI.A | Kopi | Fermer; ramasser, réunir | (Dln) |
MQ.KOO-PIO | Kopiʔo. Kopio (1ŋ04). | Non parvenu à parfaite maturite; trop tendre | (Dln) |
CE.KO-PIKO | Kopiko (MQN), ti/kopiko (MQS) | Tortueux, qui va en zigzags. De travers (Dln). | (Lch) |
CE.KOO-PIRI | Kopiʔi, ʔopiʔi (MQS) | Faible, infirme. Lâche, poltron; s'arrêter, se retarder (1904). | (Dln) |
CE.KOO-PIRO | Koopiʔo, ʔoopiʔo. ʔOpio (MQS), kopio (MQN) (Lch). | Immature (of bananas, bamboo); abortif. Non mûr, trop tendre (Lch). | (Dln) |
CE.KOO-PORO | Oupó-o | A species of pepper | (Crk) |
EC.KOOPUU.B | Kopu (MQN), ʔopu (MQS). Koopuu (Mtu). | Belly, stomach. Vemtre. estomac. | (Lch) |
CE.KOOPUTU | Koputu | Petrel ou puffin | (Lvs) |
AN.KOSI | Koi | Inflammation aux cuisses; excoriation Phonologically Irregular | (Dln) |
CE.KOO-SII | Kohi/ʔeʔe | Diarhée | (Dln) |
CE.KOO-SUMU | Kohumu. Kohumu/humu (Atl). | Murmur, grumble, gossip. Murmurer, chuchoter, grommeler, grogner, marmotter, critiquer, injurier tout bas. Boudeur; moody, sulky (ronchonner, grumble) (Atl). | (Dln) |
MQ.KO-TAKE | Kotake, pitake (MQN), kotaʔe, pitaʔe (MQS); pinake (Ua Pou) | Sterne blanche des Marquises, oiseau de la famille des laridés | (Lch) |
TA.KOO-TAWA.1 | Kotava | Coquille Borrowed | (Dln) |
AN.KOTI.1 | Ko/koti (MQN), ʔo/ʔoti (MQS) | Couper, retranchir; châtrer. Cut, clip (Dln). | (Lch) |
CE.KOTI-GA | Kotina (MQN), kotiʔana (MQS) | Borne, limite | (Lch) |
NP.KOO-TOU.* | Kootou | Second person plural pronoun | (Mtu) |
NP.KOO-TOU.* | Kotou (MQN), ʔotou (MQS) | Vous, vous autres | (Lch) |
CE.KOUKOU | Kouku | Owl (O'Brien n.d.:100) | (Dln) |
EP.KOO-QURA.* | Kouʔa. Koʔuʔa (Lch). | Homard; écrevisse, crevette | (Dln) |
CE.KOO-UTU | Koutu (MQN), ʔoutu (MQS) | Rochers qui bordent la mer | (Lch) |
AN.-KU.1 | -ʔu | First person singular. Possessif de la première personne: mon, le mien.'U s'emploie par élision de a, dans le cas où il est introduit par une préposition: 'io 'u, chez moi; 'ia 'u, c'est mon affaire (Lch). | (Dln) |
NP.KU.2 | Ku | Perfect aspect marker in phrases of more than two following vowels | (Bgs) |
NP.KUU.2 | Ku | Mouillé | (Dln) |
PN.KUA.1 | U(a) | Verbal particle, perfect aspect. U before bases of more than two morae | (Bgs) |
CE.KUHA | Kuha | Weep, think continually of someone. Se lamenter, penser continuellement à quelqu'un (Lch). | (Dln) |
EP.KUHANE | Kuhane (MQN), ʔuhane (MQS) | Esprit, âme, intelligence | (Lch) |
PN.KUHU | ʔU | Trembler, tremblement, battement du coeur, chevrotement de la voix | (Dln) |
PN.KUI.2 | Kui | Mother, old woman. Mère (Lch). Maman, mum (Atl). | (Dln) |
PN.KUI.2 | Kúe | Mother or aunt | (Crk) |
OC.KUKA.1 | Kuka | Espece de crabe | (Dln) |
PN.WALE.2 | Haʔa ta/vaʔe | Apaiser quelqu'un. Dorloter, coddle [Southeast Marquesan Dialect] (Atl). | (Dln) |
CE.MAA-REFUREFU | Makehukehu (MQN), maʔehuʔehu (MQS) | Crépuscule | (Lch) |
EP.KUKU.1B | Kuku | Bring together. Ramasser, rassembler (Lch). | (Dln) |
OC.KUKU.3 | Kuku | To scutch (escanguer); prepare strips of pandanus for mats, hibiscus bark for cord. Raboter; écanguer, séparer; outil pour raboter, planer; rabot, varlope (Lch). | (Dln) |
NP.KUUKUU.1 | Kuku | Turtle dove, (Ptilinopus dupetithouarsii). Tourterelle verte, ptilope des Marquises, oiseau de la famille des colombidés (Lch). | (Clk) |
PN.KUHU | ʔUu/ʔuu (MQN) (I) | Stutter | (???) |
CE.KUUKUPA | Kuukupa. Kukupa (MQN), ʔuʔupa (MQS) (Lch). | Fruit dove (Ptilinopus sp.) [Southeast Marquesan Dialect]. Tourterelle, ptilope Dupetit Thouars, famlle des colombidés | (Dln) |
PN.KULA.1A | Kuʔa | Red. Rouge (Lch). Rouge, red [Northwest Marquesan Dialect] (Atl). | (Dln) |
PN.KULA.1A | Kúwa | Red, applied to feathers, cloth etc. imported to the islands, also to the scarlet berries or peas used in their ornaments | (Crk) |
PN.KULA.1B | Kuʔa | Red, bird species | (Dln) |
MP.KULU.1 | Kuʔu/vahake, kuʔu/vahane | Esp. d'arbre à pain | (Dln) |
MP.KULU.1 | Kuʔu/hua | Yellow. Couvert de..., imprégné de safran (Lch). | (Bgs) |
NP.KULU.2 | ʔUʔu | Push with elbow or hand | (Dln) |
PN.KULU-KULU.1 | Kuukuu | Dove | (Dln) |
4046 entries found