Marquesas entries in Pollex-Online

Protoform Item Description Source
CE.TEKA.2A Teka Baguettes de roseau ou d'autre bois. Flèche, arrow [Southeast Marquesan Dialect] (Atl). Phonologically Irregular (Dln)
PN.TE-KAU Tekau Twenty, Vingt, vingtaine (Lch). (Dln)
FJ.TEKE.3 Teʔe Raw, not cooked, green (of fruit). Cru, raw [of fish] (Atl). Problematic (Dln)
NP.TEKI.1 Teki Boîter, boîteux, clocher du pied, aller à cloche-pied, boîter dupied, clopiner (Dln)
MQ.TEKO.2 Teko, teʔo Blanc (Dln)
PN.TELE.2 Teʔe Grandir (Dln)
PN.TERE.A Teʔe Aller par mer, naviguer (Dln)
CE.TERO Teʔo Perinee (Dln)
CE.TERO Teʔo/teʔo Profonde (Dln)
CE.TERO Teʔo/teʔo (t)itohe, Naissance des cuisses, pendants des fesses (Dln)
NP.TEE-NEI Tenei Ci, celui-ci, celle-ci, ceci, ce, ces. Démonstratif indiquant la proximité avec celui qui parle...(Lch). (Dln)
CE.TEO Teo Morceau, partie, bout Uncertain Semantic Connection (Dln)
PN.TEWE Teve Arrowroot (Tacca fallifera). Sorte de plante bulbeuse et vénéneuse (Tacca); petit tambour (1904). (Dln)
MP.TII.1 Tii. Ti (Lch). (Cordyline). Arbrisseau aux multiples usages, plante de la famille des liliacées (Lch). (Dln)
AN.TIA.2 Tiʔa. Tia (Atl). Pubis, mont de Venus. Bas-ventre, lower abdomen (Atl). (Dln)
EP.TIAKI Tiaki (MQN), tiaʔi (MQS) Garder, surveiller; protéger, défendre; garde, sentinelle, pasteur. Veiller, stay awake, stay up. Espérer, hope for (Atl). (Lch)
PN.TIALE Tiaʔe (Gardenia florida). Fleur emblème de Tahiti; arbuste de la famille des rubiacées, plante médicinale (Lch). (Dln)
CE.TIFA.1B Tifa (MQS), tiha (MQN) Fermer, cacheter, boucher, couvrir. Boîte, caisse, malle, coffre, armoire, commode; bouchon, opercule, couvercle Uncertain Semantic Connection (Lch)
CE.TIFA.1B E tiha i te kahu Rapiécer du linge, y mettre des pièces (Dln)
OC.TIFI-TIFI Pa/tihi Butterfly fish. Poisson papillon; Idole maure (Ua Pou) (Lch). (Hpr)
EP.TIKA.B Tiʔa Se réconcilier, s'accomoder, s'accorder; terminé, fini; fermé, clos Uncertain Semantic Connection (Dln)
EP.TIKA.B Tia/tohu Vrai, véritable, sincére Phonologically Irregular (Dln)
CE.TII-KARO Tikao. Tikaʔo (Lch). Creuser, curer, extraire en perçant, ou en fonçant la main, les doigts ou autre objet dans une cavité (Dln)
PN.TIKE.1A Tike Se lever sur son seant (Dln)
EC.TIKE.1B Tiketike (MQN), tiʔetiʔe (MQS) Elevé, haut, éminent, escarpé; exhausser, exalter (Lch)
CE.TIKI.1 Tiki Idole, statue sculptée, sculpture. Nom du dieu mythique qui engendra les premiers humains; emblème des îles Marquises; sculpter, dessiner, tatouer (Lch). (Dln)
CE.TIKI.2 Tiki Envoyer un exprès (Dln)
CP.TIKO.A Tiko Aller à la selle (Dln)
PN.TILA Tiʔa Mât de navire, d'embarcation (Dln)
PN.TILI.1A Tiʔi Throw. Jeter, rejeter; envoyer, dépécher (Dln)
PN.TILI.1A Ti/tiʔi Throw. Jeter, rejeter; chasser, renvoyer, exiler; abandoner, délaisser; abdiquer, renoncer (Lch). (Mtu)
CE.MUUNAA Puna Esp. de dartre Phonologically Irregular (Dln)
MP.TIRO Tiohi. Tiʔohi (Mtu). Look at. Regarder, observer, voir. Considérer, examiner; surveiller; défendre, protéger (Lch). (Dln)
CE.TII-MATA Timata (MQS-Atl) Begin a net, house, mat, rope, etc. Commencer un travail quelconque (Lch). (Dln)
NP.TIMO.2 Timo Toute espèce de signe Uncertain Semantic Connection (Dln)
TA.TIMU.2 Timu/timu Clap hands Problematic (Dln)
NP.TINA-QI Tinaʔi (MQS) Tuer, faire mourir, étrangler, étouffer; éteindre le feu, une lampe (Lch)
EP.TINI.1B Tini Nombre indefini, innombrable, beaucoup (Dln)
OC.TINO.A Tino (MQS), nino (MQN) Corps, stature, taille, forme. Corps de l'homme et des animaux (Dln). (Lch)
MP.TIO.2 Tio Espèce de petite huitre. Huitres épineuses; thorny oyster (Atl). (Dln)
MP.TIPA Tipa Stagger, vacillate (Dln)
CE.TII-PAPA Tipapa Superposer plusieurs objets les uns sur les autres Problematic (Dln)
OC.TIPI.1A Tipi Slice. Couper par morceaux, dépecer; tailler, inciser. Eplucher (à l'aide d'un couteau); peel (using a knife). Tailler au couteau; cut with a knife [Northwest Marquesan Dialect] (Atl). (Dln)
FJ.TIPI.2 Tipi/tipi (MQN-Atl) Les hanches, les os des hanches (Dln)
NP.TII-PUTA Tiputa Trouer, faire des trous; percer (Dln)
PN.TISE Tihe Eternuer, éternuement (Dln)
CE.TII-TAFA Titaha Se promener; aller et revenir sur ses pas. Faire les cent pas (Lch). (Dln)
PN.TITI.5 Titi Lancer de pierres en ricochet (Dln)
EP.TITO Tito Becqueter; se battre avec le bec; mordre à l'hameçon. Pioche, pickaxe [Southeast Marquesan Dialect] (Atl). (Dln)
CE.TII-TOI Titoi (MQS-Atl). Tetóe (Crk). Copuler. To copulate (Crk). (Lch)

4046 entries found