Marquesas entries in Pollex-Online
Protoform | Item | Description | Source |
---|---|---|---|
NP.TASI.1 | Tahi. E tahi (Lch). | Un | (Dln) |
OC.TATA.1 | Tata | Proche, près. Auprès (Lch). Close (Mtu). | (Dln) |
PN.TATAA | Tátá(a). Tâtâ (Lch). | Écope, escope, sasse pour vider l'eau d'une embarcation; vider de l'eau. Ecoper (Lch). | (Dln) |
MQ.TATE | Tate(tate) | Bègue, bégayer | (Dln) |
PN.TAATELA. | Tateʔa. Tatea (Lch). | Petit de requin. Requin, 1ère age; jeune requin (Lch). | (Dln) |
NP.TAA-TOU | Tatou. Taatou (Mtu). | Nous (vous et moi), nous tous. Pronom personnel, 1ère personne du pluriel, inclusif: nous, vous et moi, nous tous (Lch). We (inclusive, plural) (Mtu). | (Dln) |
PN.TATUU | Tatu | In throes of death | (Dln) |
PN.TAU.2 | Tau/tau | Suspendu, suspendre. Suspendre un objet (Lch). Anse (de panier); handle (of basket) (Atl). | (Dln) |
PN.TAU.3 | Ta/tau. Te/tau (MQS)(Lch). | Compter, conter, réciter. Lire, raconter, calculer (Lch). | (Dln) |
MP.TAU.5 | Tau | Débarquer, déscendre à terre. Arriver par mer; se percher, se reposer sur (en parlant des oiseaux) (Lch). | (Dln) |
OC.TAQU.1 | Tau | Year consisting of ten moons. Année de dix lunes. Saison [Northwest Marquesan Dialect] (Atl). | (Dln) |
OC.TUPUNA | Tubúna tahéito | An ancestor | (Crk) |
FJ.TUI-TUI.1 | Túe | To chirrup | (Crk) |
FJ.TAQU.2A | Tau | Plural marker before nouns. Marque du pluriel pour un grand nombre (Lch). Number marker: plural (Mtu). | (Dln) |
PN.TAU-QA | Toua | Guerre; faire la guerre à quelqu'un. Dispute, querelle, différend (Lch). Combat, fight (Atl). Phonologically Irregular | (Dln) |
AN.TUI | Túe | To sew; to pierce the ears | (Crk) |
NP.TAA-UA.1 | Taua. Taaua (Mtu). | We two (inc). Pronom personnel, 1ère personne du duel, mode inclusif: nous deux, toi et moi (Lch). | (Dln) |
EC.SEKE.1B | Te haike | A purging dose | (Crk) |
XE.TAKAURE | Tákóuwei | A fly of any kind | (Crk) |
PN.TATAA | Tattá | A scoop for bailing canoes; to bail | (Crk) |
PN.TAU.3 | Tàtóu | To count | (Crk) |
PN.TEU.1 | Táiu/táiu | [see pekkeyo 'a male attendant...'] Uncertain Semantic Connection | (Crk) |
EP.TIKA.B | Wa, teeʔa | Compleat | (Rbs) |
EP.TIKA.B | Tea/tóhhu | True, certain, right | (Crk) |
PN.TAURA | Touʔa | Corde, grosse corde. Corde, rope [Northwest Marquesan Dialect] (Atl). | (Dln) |
PN.TAAULA-QATUA | Tauʔa | Pretre, pretresse, medecin. Prêtre de l'ancien temps (Lch). | (Dln) |
PN.TAU-LAGA | Tauʔaka (MQN), tauʔana (MQS) | Lieu ou l'on s'arrête pour la pêche, lieu de pêche | (Lch) |
PN.TAU-RAKI | Touʔaki. Touaʔi, touaki (MQS, Ua Pou) (Lch). | Étendre au soleil, exposer à l'air. Séché au soleil; sun-dried (fish, octopus) (Atl). | (Dln) |
CP.TAUME | Toume | Sepale. Enveloppe du bouton floral, de la floraison du cocotier (Lch). | (Dln) |
PN.TAUPE | Taupe | Tomber sur, couvrir [ex. hair falling over eyes]. Se dit des cheveux en désordre qui tombent sur les yeux (Lch). | (Dln) |
CE.TAA-WAHA | Tavaha | Se repandre partout, etre connu, etre public Problematic | (Dln) |
PN.TAWAKE | To(v)ake (MQN), toaʔe (MQS), tavaʔe (Hiva Oa) (Atl). | Tropic Bird (Phaeton sp.). | (Lvs) |
PN.TAWA-TAWA | Tavatava | (Euthynnus affinus). Bonite à dos rayé (Lch). Mackerel Tuna (Atl). | (Lvs) |
CE.TAA-WERE | Taveʔe, teveʔe | S'amuser, tarder, differer, lent, lambin, qui ne revient pas vite. Mettre longtemps pour aller et revenir (Lch). Borrowed | (Dln) |
PN.TAA-WILI | Taviʔi | Se tordre, se tortiller, se balancer en se tortillant (en parlant d'un objet, de fruits etc.) | (Dln) |
PN.TE.1 | Te | Article defini. Article qui marque les noms communs: le, la (Lch). | (Dln) |
EC.TEE.2* | Tee | Negative, diminutive | (Mtu) |
CE.TEE.3 | Te...nei | Present tense | (Mtu) |
CP.TEA | Tea | Clear, white. Blanc, clair, pur, limpide; tache blanche sur la peau (Lch). | (Dln) |
NP.TEE-HENA | Tena. Teenaa (Mtu). | Démonstratif. Ce, cet, cette....là. Pron. Démonstratif. Cela, ça, celui-là, celle-là Démonstratif indiquant la proximité avec l'interlocuteur: ça, cela, celui-là, celle-là (Lch). That (Mtu). | (Dln) |
CE.TEA-TEA | Teatea, teʔateʔa. Teatea (Atl). | Sperme, semence animale; glu, gomme, gluant | (Dln) |
NP.FEA | Fea, hea | Quel? quelle? quelle chose? quoi? en quoi? | (Dln) |
SO.TEFA.2 | Teva | Guard oneself, fend off . Not in Borrowed Problematic | (Tgr) |
OC.TEFE | Tehe | Châtrer, couper un animal, l'affranchir; hongrer, hongre. Supercirconcire (Lch). Circoncire. Castrer. (Atl). | (Dln) |
OC.TEFE | Tehe uʔe | Circoncire | (Dln) |
OC.TEFE | Táihhe | To castrate or to slit the prepuce | (Crk) |
XE.FAFI | Vahi (MQN), fafi (MQS) | Couvrir, cover (v); emballer, pack up; envelopper, wrap. | (Chf) |
CP.TIA.1B | Tia | Couvrir | (???) |
CE.TEINA.* | Teina | Younger sibling same sex. Frère cadet, soeur cadette; cousin, cousine... (Lch). | (Dln) |
CE.TEINA.* | Tai ner | Younger brother or sister | (Rbs) |
4046 entries found