Marquesas entries in Pollex-Online
Protoform | Item | Description | Source |
---|---|---|---|
TA.MA-KOKI | Mokuki | Entorse, sprain Phonologically Irregular | (Chf) |
TA.MA-KOKI | Vae mokui | Pied renversé Phonologically Irregular | (Dln) |
PN.MA-ISI | Meihi te kiʔi (MQS) | (Brûlure) peler; peel (of skin from a burn) | (Chf) |
PN.PAKOKO.A | Pokoko | Se crevasser, se peler (en parlant de la peau des grands buveurs de kava); changer son test (pour les crustacées). | (Dln) |
PN.PAKOKO.A | Pokoko te kiʔi (MQN) | Squame, squama (scaly skin) | (Chf) |
MP.MEA.1A | To(u)/mea (MQN) | Urticaire, rash; allergie Uncertain Semantic Connection | (Chf) |
NP.FITI.1B | Mamaʔi hiti (MQN) | Ganglion, swollen gland | (Chf) |
OC.QUTO | Uto | Bosse, tumeur, furoncle, abcès, enflure; coco germé | (Dln) |
OC.QUTO | Uto (MQN) | Furoncle, boil | (Chf) |
TA.TAUPOO | Taupo | Anthrax, carbuncle | (Chf) |
PN.LOMI | Pi/ʔomi | Exprimer le pus, squeeze out pus. Ecraser (un pou); crush (louse). | (Chf) |
MQ.MAIFA | Maiha | Cassé, brisé en plusieurs morceaux | (Dln) |
MQ.MAIFA | Maifa | Plaie, crevasse, balafre | (Dln) |
MQ.MAIFA | Ma/maiha (MQN), ma/maifa (MQS) | Infection plantaire | (Chf) |
CE.NOKE.* | Hiʔi/noke, hiʔi/toke | Verrue, petite excroissance de chair | (Dln) |
CE.TOKE.1B | Fiʔi/toke (Hiva Oa), fiʔi/toʔe (Tahuata). Hií/noke, hií/toke (Dln 1ŋ04). | Verrue, wart. Petit excroissance de chair (Dln 1904). | (Chf) |
PN.KAFU.B | Kahu mata (MQN) | Cataract | (Chf) |
CE.KEKO | Keka | Qui n'est pas droit, qui va en biais Phonologically Irregular | (Dln) |
CE.KEKO | Mata keka(keka) | Strabisme, squint Phonologically Irregular | (Chf) |
PN.KEA.1 | Kea (Ua Huka) | Angine, mal de gorge, sore throat | (Chf) |
PN.KEA.1 | Kea/kea i te kaki (NKH) | Angine, mal de gorge, sore throat | (Chf) |
PN.PAKOKO.A | Pokoko, pokoʔo (Fatu Hiva) | Tuberculose | (Chf) |
TA.MAHOI | Hoi/hoi | Monstre, contre nature; monstrueux, difforme Problematic | (Dln) |
CE.NOHINOHI | Noki (Tahuata), noʔi (Fatu Hiva) | Nain, dwarf | (Chf) |
NP.FAQI | Hai/ka (MQN). Haʔi/ka (Atl). | Chant païen exécuté par les tuhuka; potion, médicine, remède | (Dln) |
FJ.FOLI.1 | Ho/hoʔi te mokuku (MQN) | Se gargariser, gargle Uncertain Semantic Connection | (Chf) |
EP.RURE | U(ʔ)e | Terme de tendresse d'un mari à son épouse. D'un enfant envers sa mère (Lch). Uncertain Semantic Connection | (Dln) |
NP.SUMU.1 | (Hu)humu | Bander une plaie, bandage (v). Bréler (le fer d'un harpon); lash (the iron point of a spear). Lier (avec une cordelette en fibre de coco); bind with fine coconut fibres | (Chf) |
PN.TAKAI | Humu taka i te ʔima (MQN) | Bander une plaie, bandage (v) | (Chf) |
PN.WALE-A.A | Paʔe/paʔea | Simplet, distrait; dim, absent-minded Phonologically Irregular | (Chf) |
NP.PILI.1B | Piʔi/ta | Serré, pressé, trop étroit; rempli, comble Problematic | (Dln) |
EO.HOKA.2 | Oka i te kahu | Mettre un habit | (Dln) |
CP.TAQAKI | Taki i te kahu (ʔahu) | Se déshabiller, undress | (Chf) |
MP.FIRI.1 | Fiʔi te ouoho (MQS) | Tresse de cheveux; plaited hair | (Gty) |
AN.TUI | Tui/tui | Chaine. Raccommoder des filets; mend nets [Southeast Marquesan Dialect]. | (Chf) |
CE.PUUTIKI | Putuki, putuʔi | Touffe de cheveux que les femmes portent sur le côté ou sur le derrière de la tête; noeud qui attache ces cheveux Phonologically Irregular | (Dln) |
CE.PUUTIKI | Putuki, putike (Fatu Hiva). Putuki ouoho. | Chignon Phonologically Irregular | (Chf) |
PN.TIKE.1A | Noho (haʔa)teʔi/teʔi | S'accroupir sur ses talons. S'accroupir, squat (Atl). Phonologically Irregular | (Dln) |
CE.POHUTU.1 | Moe pohutu | Se recroqueviller, huddle up; dormir en boule | (Chf) |
EP.PEKE.2B | Kaʔa/peʔe (MQS) | S'asseoir, rester oisif | (Dln) |
EP.PEKE.2B | Noho ta/peke | S'asseoir en tailleur; sit cross-legged | (Chf) |
CE.TAA-PIRI | Tapiʔi (te) tua | S'adosser, lean against | (Chf) |
CE.PIKO.B | Piko | Bow down | (Chf) |
CE.PARA-HUU | Peʔehu, pekehu | Mou, molle, tendre, doux au toucher | (Dln) |
NP.TEKI.1 | Pi/teki (MQS) | Boiter; limp, hobble | (Chf) |
FJ.TUI-TUI.2 | Tuika (MQN), tuina (MQS) (Atl). | Eclairer avec un flambeau. Guider avec une torche; show the way with a torch (Atl). Problematic | (Dln) |
CE.UTARI | Utaʔi | Suivre, marcher sur les traces de, imiter; marcher par derrière, accompagner; suivant | (Dln) |
OC.PUU.1 | Pu/kohe (MQN), pu/ʔohe (MQS) (Atl). | Tube, tuyau; longue boîte cylindrique, petite boîte à briquet en bambou. Portion de bambou; tube, tuyau; torche en bambou (Fatu Hiva) (Atl). | (Dln) |
CE.PAKARU | Pakaʔu | Atteindre le but, toucher, frapper le but; heurter; parvenir aux oreilles; atteint, touché, pris | (Dln) |
OC.HURU.A | Uʔu i vaho | Sortir, aller dehors | (Dln) |
4046 entries found