Marquesas entries in Pollex-Online
Protoform | Item | Description | Source |
---|---|---|---|
EC.TIKE.1B | Haʔa/tike/tike (Ua Pou haka-) | Vaniteux, vain | (Chf) |
AN.FAFA.1 | Haha tekao (MQN), fafa teʔao (MQS) | Mouchard, rapporteur; sneak, tattletale Problematic | (Chf) |
MP.PIKI.1A | Pi/piki/ʔeʔe (MQN) | Lutter, struggle. Se battre corps à corps, se donner des coups (Dln). | (Chf) |
EO.SELE.2 | Pa/heʔe | Inciser, partager, diviser, rompre en plusieurs parties; tailler un habit; couper un animal, le châtrer | (Dln) |
EO.SELE.2 | Pa/heʔe/ka (MQN), pa/heʔe/na (MQS) | Limite, boundary mark | (Chf) |
MP.PAA.1 | Pa/keʔa | Muraille, mur en pierres. Mur de pierre, stone wall (Atl). | (Dln) |
SO.PAKAKAU.* | Pekeheu, peheu | Aile | (Dln) |
SO.PAKAKAU.* | Pekeheu, keheu (haʔe), peheu faʔe (Fatu Hiva) | Abri provisoire, temporary shelter. Appentis, lean-to roof. | (Chf) |
NP.LAGA.1E | Rarai | Galerie; projecting roof Phonologically Irregular | (Chf) |
PN.KALU.B | Kaʔu/kaʔu | Particule, particle. Miettes, crumbs. Copeaux de bois, wood shavings. | (Chf) |
OC.MAQALA | Maʔa (ʔe)ʔehi | Cocoteraie, coconut grove | (Chf) |
OC.MAQALA | Maʔa taʔo (Ua Pou, Fatu Hiva) | Tarodière, taro plantation | (Chf) |
PN.FIA-MOHE | Hiamoe | Dormir, someiller; sommeil | (Dln) |
EP.KATO.2 | Kato (i te pua) | Casser à la main (fleur); pick (flower) | (Chf) |
PN.SEKE.1A | ʔUa heke | (Fruits) tomber; (fruit) fall | (Chf) |
OC.PEQE | Pe | Trop mûr; overripe | (Chf) |
PN.WELO.1 | (Kohe) veʔo (MQN) | Lance, spear (n) | (Chf) |
PN.TALA.1 | Taʔa (pana) (MQN) | Flèche, arrow | (Chf) |
NP.PEQE-SI.B | Pehi (te keʔa) | Caillasser; throw stones (at) | (Chf) |
AN.TUI | Tui (i te) ika (MQN), tui te iʔa (MQS) | Filoche de poissons; threaded fish [string of fish] | (Chf) |
FJ.KOFE.B | Kohe hi ika (MQN), kohe (hi) iʔa (MQS) | Canne à pêche; fishing rod | (Chf) |
EP.TITO | Tito/tito | Piquer (se dit du poisson qui mordille l'appât); nibble [of fish at bait] | (Chf) |
EP.REPO | Haʔa/ʔepo i te vai (MQN) (Ua Pou haka-) | Pêcher (en troublant l'eau); fishing (clouding the water) | (Chf) |
PN.KORA.1 | Haʔa/koʔa te vai | Pêcher (en troublant l'eau); fishing (clouding the water) | (Chf) |
CE.TAA-WERE | Tavere | Pêcher à la traîne; dragline fishing Phonologically Irregular | (Chf) |
CP.TUTU.4 | Tutu (i te ika, i te uʔa), (hano) ika tutu (MQN) | Pêcher (au flambeau); to fish at night with the aid of a torch | (Chf) |
MP.SIKO | Pa/hiko (MQN), pa/fiʔo (MQS) | Petit filet au bout d'une perche, pour cueillir les fruits, ou prendre des poissons. Pêcher (à l'épuisette); to fish with a dipnet (filet pour attraper le poisson-volant; net to catch flying-fish) (Atl). Problematic | (Dln) |
CE.TII-KARO | Tikaʔo (MQN) | Attraper les poissons à la main dans les trous de roches; catch fish with the hand in holes in rocks. Entailler (le bois); notch (wood). | (Chf) |
PN.LAULAU | ʔAuʔau | Gaillard d'avant, éperon d'un navire, proue. Proue, avant (de la pirogue); bow (of canoe) (Atl). Uncertain Semantic Connection | (Dln) |
CE.KAPE.3 | Kape/kape (MQN) | Gouvernail, rudder Uncertain Semantic Connection | (Chf) |
PN.ALEALE.A | Aʔeaʔe (MQN), akeake (MQS). ʔAkeʔake (1ŋ04). | Gauche Uncertain Semantic Connection | (Dln) |
NP.OKO.2A | ʔIma oko | Main droite Uncertain Semantic Connection | (Dln) |
PN.KAKU.1 | Paa/kaaʔu no he ʔoutu (MQS) | Heurter (un bateau); run into | (Chf) |
PN.RUKU | ʔUku | Se baigner, go swimming | (Chf) |
PN.FAKA-SEKE | Hakaheke (MQN), (haʔa)heke (MQS) | Surfer, go surfing | (Chf) |
PN.EQA.A | Ea te menava (MQN), haʔ/ea te menava (MQS) | Souffler (quand on sort de l'eau); breathe (on emerging from the water) | (Chf) |
PN.QALELO | ʔEo ahi | Flamme, flame | (Chf) |
EO.ULA.1A | Haka/uʔa | Allumer (feu, lampe) | (Dln) |
NP.GAA-LAFU | Kaʔahu ahi (MQN), ʔanahu ahi (Ua Huka, Fatu Hiva) | Braise, embers | (Chf) |
EP.KIMI.* | E me, E’me’she | To search | (Rbs) |
OC.KUPEGA | U beng ah | Net | (Rbs) |
AN.QUTA.1 | Úta | Ashore, toward land, inland (in opposition to seaward) | (Crk) |
OC.WELA.B | Haʔa/veʔa/veʔa | Chauffer, heat up | (Chf) |
NP.GAA-LAFU | Kaʔahu (MQN), ʔarahu (MQS) | Charbon, charcoal | (Chf) |
AN.MATA.1A | Mata/mata ahi (MQS) | Gerbe d'étincelles; shower of sparks | (Chf) |
MP.REFU.1 | Keʔehu ahi, keʔu ahi (Hiva Oa), ʔehuʔehu (Ua Pou) | Cendre, ashes | (Chf) |
AN.IPU | Ipu ʔehi (MQN), ipu ʔeʔehi (MQS) | Récipient tranditionnel; traditional container | (Chf) |
PN.FEFEKA | Heka ʔehi (MQN), haʔa/feka (MQS) | Râpe à coco; coconut grater Uncertain Semantic Connection | (Chf) |
PN.WARU | Haʔa/vaʔu (Hiva Oa), vaʔu ʔeʔehi (Fatu Hiva) | Râpe à coco; coconut grater | (Chf) |
FJ.OLO.3 | Haʔa/oʔo (Ua Pou oʔo) | Râper (les tubercules); grate (tubers) | (Chf) |
4046 entries found