Marquesas entries in Pollex-Online

Protoform Item Description Source
CE.KIA.1B Ía Quand, lorsque (Dln)
PN.LIU.1 Éiyu To leak; a leak (Crk)
NP.ANAKE Ànéïhho Simply, entirely (Crk)
PN.TAAQOFI Maóhi (MQS) Toucher, saisir, prendre avec la main, retenir; adopter Phonologically Irregular (Dln)
CE.AA-KUA-NEI Au(a)nei Peut-être, il est possible que... Uncertain Semantic Connection (Dln)
PN.OO.2 E/o Interjection pour appeler quelqu'un de près: hé! holà! dis! écoute! (Dln)
PN.OO.2 Ai/óu An exclamation to draw the attention of a person passing by or going away (Crk)
PN.QAA-POO Aipó By and by; stay a little, stop; hark! (Crk)
CP.SELE.1A Feé Étrangler, s'étrangler, se pendre Phonologically Irregular (Dln)
CP.SELE.1A Fái-e To strangle or choke a person (Crk)
PN.FAKA-TUQU Hakatu í te tupapaú Mettre un cadavre dans sa maison de mort (Dln)
PN.FAKA-TUQU Hoʔgaʔtoo Burial (Rbs)
OC.SIKA.2 Hika i te ahi Frotter du bois pour feu [F-M] (Dln)
CE.SEKE.2 Hiki Fuir, s'enfuir; fuite, évasion Phonologically Irregular (Dln)
CE.SEKE.2 Higge To run away (Crk)
CE.SEKE.2 He ke Retreat (Rbs)
PN.FOKI.2 Haúe, haue/éi Surely, certainly, verily (Crk)
MQ.KAHA.2 Kaha Pouvoir maléfique d'envoûtement attribué à certains anciens *tuhuna* (Lch)
MQ.KAHA.2 Káhha A kind of spell, or charm; also the disease supposed to be inflicted thereby (Crk)
MQ.KAI-TAGI Keitani, éitani Jaloux, envieux; jalousie, envie (Dln)
AN.KOTI.1 Koti Partager, couper (Dln)
NP.MAI.C Á mai Viens! (Dln)
OC.MOTU.B Motu keá Rocher (Dln)
PN.KOLO-PUPUU Koópu Ampoule; ampoulé, enflé, gonflé (Dln)
PN.KOLO-PUPUU Buko Fat, plump (Crk)
PN.TALA-TALA.A Pu/taá Rugueux, non poli (Dln)
FJ.TAQU.2A Tou Used before nouns to express the plural number, where it seems necessary for distinction (Crk)
MQ.TAU.13 Tau/tua Porter sur le dos, derrière le dos; suivant, serviteur... (Dln)
MQ.KUO-KUO Úoúo Blanc, blanchâtre (Dln)
CE.UTU.1B U, tu To ward, fend off (Rbs)
AN.QAA.1 A Lieu sacré, lucus des païens; rangée, râtelier (Dln)
CE.ARA-NUI A núe The public path (Crk)
PN.KANIWA Tha ah newa, A Ena The milky way Problematic (Rbs)
CE.ARA-NUI V/aʔanui (MQN), aʔanui (MQS) Chemin, route, sentier, voie, passage. (Lch)
MQ.AO.5 Áo To go away (Crk)
MQ.AO.5 Wáo ta vakka The canoe, or ship, is gone (Crk)
PN.QAPA Apa e! Formule d'adieu; adieu Uncertain Semantic Connection (Dln)
PN.QAPA Uppáue Adieu (addressed to a person going away, and answered by *ai* or *yoní*) Uncertain Semantic Connection (Crk)
PN.QATAA Phinnew aʔtackʔa Waste land (Rbs)
CE.ATA.2 Ate noho Rester tranquille, être posé (Dln)
AN.TULU.1 Ka/tuú Donner à boire goutte à goutte à un mourant (Dln)
NP.NAA.1 E/na Voici, voilà (Dln)
NP.NEI É/nei Ce, cet, cette, ceci... (Dln)
SO.KI-NEI ʔInei Ici Problematic (Dln)
FJ.LEPA.1 A per Standard, flag (Rbs)
MP.QATUA Atua, etua Très habile; artiste (Dln)
PN.TOQA Faé/toa, haé/toa (MQN) Gens, peuple, famille, peuplade, personnes, sujets, serviteurs Uncertain Semantic Connection (Dln)
NP.FAQI Faí/na Battre des mains (Dln)
CC.SALI.3 Haí/ka, haí/na (MQS) Richesses, effets, bagages; meubles; fardeau, charge (Dln)
AN.FATU.2A Hatu/tau Cabestan; ancre (Dln)

4046 entries found