Search Pollex Online
151 Results matching "teu" in entry:
Language | Reconstruction | Reflex | Description |
---|---|---|---|
East Futuna | NP.NEI | Nei | Ci (démonstratif singulier, proche du locuteur) |
Tahitian | NP.NEI | Nei | (après un article, une forme nominale ou verbale) Indique un lieu proche du locuteur, ou un temps rapproché du moment de référence, ou, indique les deux |
Ifira-Mele | MP.QOLOGAA | Rogaa | (Pipturus argenteus) |
Nukuoro | MP.QOLOGAA | Olongaa | (Pipturus argenteus) |
Rarotongan | MP.QOLOGAA | ʔOrongaa | Small tree sp. (Pipturus argenteus) |
Tahitian | MP.QOLOGAA | Rooʔaa | Arbuste (servait à faire les lignes de pèche) (Pipturus argenteus) |
Takuu | MP.QOLOGAA | Aronaa | Plant sp. (Pipturus argenteus) used for making cord |
Tongan | MP.QOLOGAA | ʔOlongaa | A small tree (Pipturus argenteus) |
Tahitian | CE.PAA-KOTI | Paaʔoti | Paire de ciseaux; couper avec des ciseaux, sectateurs, cisailles |
Fijian | OC.PALAGI | Balagi | A fish (Teuthis sp.) |
Marquesas | OC.PALAGI | Peʔaki (MQN), peʔani (MQS) | Poisson docteur. Fish species (= Tahitian para`i) (Dln). Chirurgien pourpre à nageoires jaunes; Yellowfin Surgeonfish (Atl). |
Anuta | FJ.PAU.3 | Pau | Plant spp. (1) (Pandanus dubius), (2) (Pipturus argenteus) |
Marquesas | OC.PEQE | Pe, pe/pe. Pee (Mtu). | Rotten. De mauvaise qualité, usé, hors de service, gâté, inconvenant, honteux, fâcheux, indécent, mauvais, déshonnête (Lch). |
Mangareva | PN.PILO | Piro | Puanteur; sentir mauvais |
Tahitian | CE.POO-UTO.* | Poito | Bouée, flotteur de filet. Pieces of wood or cork, used in the upper side of a fishing net; the buoy of an anchor (Dvs). |
Marquesas | MP.SAPAI | Hapai. Hupai (Dln 1ŋ04). | Lever, enlever, emporter; élever, déplacer; être le fauteur de, exciter. Etre soulevé, be lifted up (Atl). |
Mangareva | OC.SAPE.A | ʔApe | Pied bot; cagneux, boiteux |
Marquesas | CP.SIGA.A | Hika (MQN), hina (MQS) | Tombé. Renverser, tomber, glisser, pencher; être vaincu, conquis (Lch). Tomber de sa propre hauteur; fall over (Atl). |
Mangareva | CP.SIGA.A | ʔIga | Fall. Tomber par terre; se renverser; mourir, succomber; chute. Tomber de sa propre hauteur; fall over (Atl). |
Tahitian | CP.SIGA.A | Hiʔa | Tomber (se dit de quelque chose qui était debout et tombe de sa propre hauteur) |
Marquesas | PN.SOI.3 | Hoi | Défauts naturels, surtout des parties honteuses. Ce qui inspire la honte, tout ce qui est capable de faire honte, chose honteuse, indécent |
Mangareva | EO.TAFA.1A | Taʔa | Etre à coté de, en présence de; bouclier, écran protecteur pour les radeaux, les pirogues |
Tahitian | PN.TAGALOA.A | Taʔaroa | The patron of fishermen. Le grand dieu des Maoris; en général le créateur (Jsn). |
Nukuoro | NP.TAKAA | Dagaa | A leader for a fishline, made of olongaa (Pipturus argenteus) |
Tahitian | EP.TAARARO | Taararo | Entremetteur; agir comme tel |
Ifira-Mele | NP.TAA-TOU | Taateu | We (inc.) |
East Futuna | EO.TAU-TAHI | Tautai | Pecheur, marin, navigateur, nautonier |
East Uvea | EO.TAU-TAHI | Tautai | Marin, navigateur, pilote, p^cheur |
Marquesas | NP.TEE-HENA | Tena. Teenaa (Mtu). | Démonstratif. Ce, cet, cette....là. Pron. Démonstratif. Cela, ça, celui-là, celle-là Démonstratif indiquant la proximité avec l'interlocuteur: ça, cela, celui-là, celle-là (Lch). That (Mtu). |
Tahitian | NP.TEE-IA.* | Teie, teʔie | Ce, celui-ci, près du locuteur dans l'espace et dans le temps |
Marquesas | NP.TEKI.1 | Teki | Boîter, boîteux, clocher du pied, aller à cloche-pied, boîter dupied, clopiner |
East Futuna | PN.TEU.1 | Teu | Orner, décorer; decoration, costume, bouquet |
East Uvea | PN.TEU.1 | Teu | Ornement, parure, toilette; (v) préparer, arranger; orner, embellir, décorer |
Samoan | PN.TEU.1 | Teu | Put away, keep, pack, store up, save; put s. t. in order, tidy; bury; adjust, arrange; dress, decorate; bunch, bouquet of cut flowers |
Tahitian | PN.TEU.1 | Teu | To be naked, said contemptuously; a term applied to the menses Uncertain Semantic Connection |
Tahitian | PN.TEU.1 | Teu/teu | Servants, attendants on a chief |
Tokelau | PN.TEU.1 | Teu | (of flowers) Bunch, bouquet; wreath; ornament; beautify, decorate; store, put away; bury |
Tongan | PN.TEU.1 | Teu | Prepare, get ready;be ready or prepared; be about to |
Tuamotu | PN.TEU.1 | Teu/teu | Skilfully, deftly |
Tikopia | ??.TEU.2 | Teu | Fish sp. (mentions (Caranx lugubris) and other spp.) |
Marquesas | EP.TIAKI | Tiaki (MQN), tiaʔi (MQS) | Garder, surveiller; protéger, défendre; garde, sentinelle, pasteur. Veiller, stay awake, stay up. Espérer, hope for (Atl). |
East Uvea | PN.TINIFU | Sinifu | Polygamie, les femmes d'un polygame; serviteur, esclave |
Waya | FJ.TOLOA.A | Toroo | A large seabird, probably (Macronectes giganteus), Giant Southern Petrel |
Tahitian | AN.TUQU.1 | Tuu | Etre à la hauteur (de sa tâche), être à égalité, être au même niveau; convenir. |
Mangareva | PN.TUPUQA.A | Tupua | Demon, monster (I); sage, chief. Principal, chef; savant, maître d'un art, instituteur; grand tortue; être très gros, large, épais (se dit des hommes et des choses) (Rch). |
East Uvea | PN.UFI | Ufiufi | Honte; etre honteux |
East Futuna | OC.UTO | ʔUto | Flotteur du filet |
West Uvea | OC.UTO | Uto | Flotteur de filet de peche |
Marquesas | EP.KOKI | Vae koke (MQN), vae koki (MQS). Vae koki (MQN) (Atl). | Boiteux. Boiter; limp, hobble (Atl). |
Tahitian | NP.WAANAGA | Vanaa | Orateur; discours, conseil, avis |
More results « Previous 1 2 3 4 Next »