Search Pollex Online

in

16729 Results matching "ma" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Luangiua PN.KAPE.1 ʔApe Giant Dryland Taro (Alocasia macrorrhiza ?)
Sikaiana NP.TUKE-MATA Tuke mata The eye brows
Takuu PN.TUMU-QAKI Tuumaki Crown of the head; soft spot on the crown of an infant’s head Phonologically Irregular
Takuu PN.TUGI.* T/tuni Set fire to, burn (e.g. grass, rubbish); heat up rocks, shells, or similar hard materials;cook (coconut cream) by inserting hot stones or by heating over a fire; (of the sun) burn fiercely, be uncomfortably hot
Luangiua EO.MALALA Mallaa Red hot
Takuu OC.UMA.A Uma Breast of a bird; breast meat
Sikaiana OC.UMA.A Uma Breast of a bird or chicken where there is a lot of meat, preferred for eating
Takuu AN.QUMAGA Uumana Special abilities or work associated with a particular family, group or gender
Takuu PN.QUMATA Uumata Rainbow
Sikaiana FJ.UTUA Utua The point, promontory or tip of a land mass as it goes out to the ocean
Takuu AN.WAQE Vae Foot, leg (of person, animal, stool, etc.) thigh, lap; shank of a fishhook
Takuu PN.SOGI Vai/soni Kiss, rub or press noses in formal greeting or farewell
Sikaiana PN.WALO.2 Valo A sea animal that hides in sand
Takuu NP.WASI Vasi/a Take a woman's virginity, deflower
Takuu CP.SAWINI (Haka)vini To whistle; insect species that makes a noise at night but cannot be seen
Sikaiana PN.WELO.1 V/volo To spear (a person or an animal); to push out, as pushing a canoe out to sea Phonologically Irregular
Mangareva OC.WELA.A Vera Incendie, feu à grandes flammes; être cuisant, brûlant, âpre, piquant (se dit du feu, de ce qui est chaud, des maux, des douleurs); douleur aïgue
Takuu FJ.WALE.3 Vare Ordinary, plain, common, not special; as usual, normally, without any special property or incident (usually followed by koi);
Niue OC.PELE.2 Pele Hibiscus plant with edible leaves (Hibiscus manihot)
Samoan PN.WALE-A.A Valea Mad, insane; stupid, dull-witted. Ignorant (Prt).
Sikaiana AN.AMO.1A Amo/si To rub a body part, to massage
Pukapuka PN.QAUA.2 Au/yee Don't (formal)
Pukapuka TA.EE-IA Eia Here they are; narrative marker: so, then
Pukapuka AN.IA.3 E/ia Narrative marker: so, then
Pukapuka CE.FAAGAI.B Tama waangai Foster child Borrowed
Tokelau PN.TUQU-LAKI Tuulaki Stand up, get on one’s feet; get up and leave a formal gathering before it is ended
East Uvea PN.QAFIO ʔAfio Terme de respect pour Dieu et le Roi; majesté, noblesse, royauté
Tongan PN.QAFIO ʔAfio (of king or queen) To sit, to be present, to live (dwell, reside), or to look; Majesty
Pukapuka PN.FAKA-QAFU.1 Wakaawu To make hot on a fire (e.g. oven stones)
Sikaiana NP.FANAU-GA Mata hanauna Descent line starting from founding ancestor
Pukapuka PN.GANA.2A Nga/ngana Make a noise
Niue MP.GUGU.2 Gugu Gout; arthritis (inflamation of the joints)
Pukapuka PN.A-IA Aia laa Exclamation of approval: "There it is!"
Pukapuka EP.HIWA.2 Yiva Name of distant land, probably Marquesas group; te atu Yiva: foreigners, esp. Europeans whose ships always came from the east
Pukapuka PN.HOKA.1 Oka Main beam of house
Sikaiana PN.KALA-MISI Kalamasi Crab sp. (when full grown called tupa) Phonologically Irregular
Pukapuka MP.MALU.A Malu awiawi Early evening, dusk
Tikopia MP.MALU.A Maru afiafi Shades of evening (Firth 1990:129)
Pukapuka PN.MANA-QIA Maanaia Decorative design figure (as on a wrestling belt)
Sikaiana PN.MANEGA Malena A double headed parrot fish Phonologically Irregular
Pukapuka CE.MANU-FIRI Manuyili Guest, stranger Borrowed
Pukapuka PN.MAASINA Maayina Moon (archaic)
Pukapuka EP.MATAFITI Matawiti Year Borrowed
Pukapuka PN.MATE.1D Mate Extinguished
Pukapuka PN.MATE.1D Mate/mate Going out, flickering
Pukapuka PN.MATUQA.B Mata/matua Main, important
Sikaiana EO.MAUII Maui Left side, left-handed (archaic)
Rarotongan PN.MA-WETE Mavete Split apart, divide (vi)
Samoan PN.MUKA.1A Muʔa/muʔa (of trees, young person) Green, immature
Takuu NP.MUKA.1B (Hui) muka/muka Third stage of coconut growth (small inedible fruit)