Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Tokelau
|
AN.MAGA.1
|
Maga
|
Fork, branch (of a tree, road etc.); skipjack hook made of turtle shell
|
Tokelau
|
PN.MAA-GALO.1
|
Maagalo
|
Be pardoned, be forgiven
|
Tokelau
|
PN.MAAGALO.2
|
Maagalo
|
Fresh (water) (i.e. not salty); sweet (tea, fruit, etc.)
|
Tokelau
|
PN.MAGEHO.A
|
Mageho
|
Itch, be itchy; have scabies
Phonologically Irregular
|
Mangareva
|
PN.MA-FITI
|
Maaʔiti/ʔiti
|
Rejaillir (se dit de l'eau et des liquides)
|
Tokelau
|
AN.MAI.A
|
Mai
|
Post-verbal directional particle denoting a literal or figurative movement in the direction of the speaker
|
Tokelau
|
PN.MAQAHI
|
Maai
|
Salty (water)
|
Tokelau
|
PN.MAKA.B
|
Maka
|
Toss, cast, throw; (of canoe) tack
|
Tokelau
|
MP.MAKA-LILI
|
Makalili
|
Cold; shiver
|
Tokelau
|
PN.MA-KALO
|
Makalo
|
(of light, fire etc.) Flash, appear suddenly, then disappear; flash by, pass by in a flash
|
Tokelau
|
NP.MA-KAWE
|
Makave
|
The fingers of a coconut flower spadix to which coconut fruit are attached....
Uncertain Semantic Connection
|
Tokelau
|
OC.MAKO.2
|
Mako
|
Traditional type of song, accompanied by dancing...
|
Tokelau
|
PN.MAA-KONA.1
|
Maakona
|
Replete, satisfied, full; (of bag, container, etc.) packed tightly
|
Tokelau
|
NP.MALA.5
|
Ma/mala
|
Bitter or harsh in the mouth
|
Tokelau
|
OC.MALAQE
|
Malae
|
Space of cleared, level land near centre of village, reserved for communal use...
|
Tokelau
|
EO.MALALA
|
Malala
|
Charcoal; be burnt to charcoal, be charred
|
Tokelau
|
EO.MALALA
|
Maalala
|
(of burning oven etc.) Glow
|
Niue
|
TO.MERARI
|
Meai
|
Five-striped surge wrasse (Thalassoma quinquevittatum)
|
Tokelau
|
MP.MALINO
|
Malino
|
Oily smooth (of the surface of the sea)
|
Tongan
|
PN.MAALIE.B
|
Maalie
|
Gently, softly, slowly, gradually (with repetitive/continuative verb)
|
Tokelau
|
PN.MAALIE.B
|
Maalie
|
Slow; quiet, soft
|
Tokelau
|
PN.MA-LIU
|
Maliu
|
Be dead, die (of people); death; dead person; funeral
|
Tokelau
|
MP.MALO
|
Malo
|
Cincture or loin-cloth
|
Tokelau
|
PN.MAROO
|
Maloo
|
Stiff (of neck, muscle, etc.)
|
Tokelau
|
PN.MAALOSI
|
Maalohi
|
Strong (of persons, also of colours, flavours); powerful; healthy
|
Tokelau
|
PN.MAMA.1
|
Mama
|
Leak (n,v)
|
Tokelau
|
MP.MAMA.2
|
Mama
|
Chew, soften something by chewing; mouthful; lump of premasticated food for a baby
|
Tokelau
|
CP.MAMA.4
|
Mama
|
Ring; wear (a ring)
|
Tokelau
|
MP.MAQA-MAQA.A
|
Maamaa
|
Light (i.e. not heavy)
|
Tokelau
|
NP.MAMAE.1
|
Mamae
|
Sore, tender (of skin)
|
Tokelau
|
PN.MAMAE.2
|
Mamae
|
Hold as precious and of value in one's mind
|
East Futuna
|
PN.MAMAE.2
|
Mamae/neʔa
|
Etre avide; être envieux (des richesses des autres); être avare
|
Tokelau
|
PN.MAMAQO
|
Mamao
|
Far, distant
|
Tokelau
|
CP.MA-MATA
|
Mamata
|
Observe, watch, scan (fish along the reef)
|
Tokelau
|
OC.MANA.1
|
Mana
|
(of God) Supernatural power; have supernatural power, of a kind which brings bad consequences if it is disregarded
|
Tokelau
|
PN.MANAKO
|
Manako
|
Want; need; wish, desire (n)
|
Tokelau
|
AN.MA-NIFI
|
Maanifi/nifi
|
Thin [eg. cloud, cloth]
|
Tokelau
|
NP.MANINO.*
|
Manino
|
Clear, transparent [e.g. sea]; clear (in one's mind), plain; clearness; quietness, stillness
|
Tokelau
|
PN.MANO
|
Mano, mano/maanoo
|
Uncountable, countless, hundreds
|
Tokelau
|
OC.MANOGI
|
Manogi
|
Have a pleasant smell; (of food) have a good flavour, be tasty; have a bad odour, stink; scent, odour; flowers, roots etc. used to scent oil...
|
Tokelau
|
FJ.MANOKO
|
Manoko
|
Small fish spp....including mud-skippers and gobies
|
Tokelau
|
MP.MANUU
|
Manuu
|
While (used only to refer to favourable circumstances)
|
Tokelau
|
AN.MA-QANU
|
Maanu
|
To surface (from water); to surface, appear (metaphorical)
|
Tokelau
|
PN.MANU-LELE
|
Manu(lele)
|
Bird
|
Tokelau
|
SO.MA-QOFA
|
Maaofa/ofa
|
(of a bunch of pandanus fruit) Be ripe and ready to break up
|
Tokelau
|
PN.MAA-SAGA
|
Maahaga
|
(Be) twins
|
Tokelau
|
CP.MASALO.A
|
Mahalo
|
Be suspicious, suspect, think; suspicion; view, opinion, thought
|
Tokelau
|
PN.MASI-MASI
|
Mahimahi
|
Dolphinfish (Coryphaena hippurus)
|
Tokelau
|
PN.MA-SUQA
|
Mahua
|
(of liquids) Brim over, overflow; (of inner feelings, e.g. anger, love) let out, show
|
Tokelau
|
PN.MA-SUNU
|
Mahunu
|
Be singed, scorched
|