Search Pollex Online

in

16729 Results matching "ma" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
East Uvea PN.QARO-FI-LIMA ʔAlofi ʔi nima Paume de la main
Nukuoro PN.QARO-FI-LIMA Alohi lima Palm (of the hand)
Samoan PN.QARO-FI-LIMA Alofilima The palm of the hand
Nuguria PN.QARO-FI-LIMA Aroaro rima Palm
Takuu PN.QARO-FI-LIMA Aroarorima Palm of the hand
Rennellese PN.QARO-FI-LIMA ʔAgohi gima Palm of the hand; innsr surface of the arm
Tongan PN.ENE.1 Faka/ene/ene To deal with in a hesitating way, not acting firmly lest some harm or damage might be done thereby
Niue PN.QALITO Alito-mata Pupil of the eye; fig., apple of the eye (cherished object)
Niue PN.MA-FAI Ma/eke To be able, to be possible, can, to be allowed Phonologically Irregular
Tongan PN.MOKO.1B Moko/moko/tuʔaniu Mantis
Vaeakau-Taumako PN.FAQELE Haele/akina, haele/angia Take care of children when they are small
Vaeakau-Taumako EO.FAO Fao/fao Tree sp. (Neisosperma oppositifolia)
East Uvea NP.MOKO.1C Moko/tai Nom de poisson (Malacanthus latovittatus)
Samoan NP.MOKO.1C Moʔo/tai The name of a fish, and in some places also of a sea snake (Pelamis bicolor). Name given to fishes belonging to genera Coris and Malacanthus (Mnr).
Kapingamarangi NP.MOKO.1C Mogo-lewe Fish sp.: White-tip shark (Carcharinus longimanus)
West Futuna NP.MOKO.1C Moko/xma A species of fish
New Zealand Maori NP.MOKO.1C Mako Shark sp. (Isurus glaucus) Phonologically Irregular
Rotuman XW.FEQATA.B Feʔata Small sluglike creature that adheres to rocks
East Futuna SO.FOA-QUGA Tuli fouga Ancien nom donné aux courlis et aux barges. Alouette de mer à long bec et a longues jambes (Gzl). Sorte de gros pluvier pourvu d'un long bec, et dont le plumage est cendré et jaunâtre (Mfr).
Vaeakau-Taumako PN.KATOA Kato/ma Nevertheless; even if Problematic
Vaeakau-Taumako PN.MATUQA.B Lima metua Thumb
Vaeakau-Taumako EC.MA-FAGA Mahanga Be torn off
Vaeakau-Taumako PN.TUQU-MAQU M/daumau Insist Problematic
Vaeakau-Taumako PN.MATUQA.B Mdavae matua Big toe
Samoan PN.MALOAQA Maloaa To be a great talker; to get no bonito; to be free from visitors Uncertain Semantic Connection
Samoan MP.PAA.1 Pa/mate, pa/moe Churchyard
Vaeakau-Taumako OC.PELA Phela Smashed [ex. breadfruit] Uncertain Semantic Connection
Penrhyn TA.PUUAI Puuai Strong; many; expensive; fast
Vaeakau-Taumako FJ.TOLO.3 Tolo umu Stick to stir in the earth oven to make it light up
Samoan PN.WAO.B ʔAai/vao (Run) wild (of animals)
Tokelau PN.WAO.B Manu kai vao Wild animal
Vaeakau-Taumako AN.TUKI.A Va/thuki [TAU] Smashed, pierced, perforated
Ifira-Mele AN.TAMA-NA Tama- Father (older word)
Tongan AN.TINA-NA.A Tina/amanu Breeding animal
Tongan AN.TINA-NA.A China/manoo A sow after she has had a litter
Mangareva NP.TAALAWA Taraʔoa Branche de corail en mer visible à marée basse Problematic
Niue PN.MANIA.1 Maniania To have the teeth set on edge
Niue TO.GINI Gini/gini Small rain
New Zealand Maori EP.RURE Rure Shake something, brandish, dash upon, maltreat
Tahitian EP.RURE Rure/rure Applied to a certain manner of the voice of a female, when crying or lamenting Uncertain Semantic Connection
Niue EC.NAMU.1B Nemu/nemu Small particles, scraps. Small particles of fibre (Sph). Problematic
Samoan SO.TUKA Mata/tupa Blunt Phonologically Irregular
Tokelau SO.TUKA Mata/tupa, mata/tuka Blunt, dull-edged
Emae SO.TUKA Mata/tuka Blunt
Luangiua PN.SEGI.B Alemaka seŋi Blind
Luangiua CP.FUTA.1 Haa/huka. Ha/huka. Make swell. Swell.
Luangiua PN.SAQU.1 Hau Exclamation (if see blow coming) Uncertain Semantic Connection
Tahitian CC.KAPU-LOLO Abu roro, apu/roro The (human) skull
Tahitian CE.PUTA.1B Abuta. Aputa. To appear or be perceptible, as the sun through little openings in the clouds. To pierce through or enter, as light through small openings; to enter the mind, as perceptions of things.
Niue PN.FOHE-MURI Fohe mui vaka Steering paddle; an oar; third crew member of a three-man canoe