Language |
Reconstruction |
Reflex |
Description |
Marquesas
|
NP.FAAFAA-LUA
|
Fafaʔua (MQS), hahaʔua (MQN)
|
Raie manta de récif (Mobula alfredi), Raie manta géante (Mobula birostris)
|
Tahitian
|
NP.FAAFAA-LUA
|
Faafaa/piti, faafaarua
|
Raie manta de récif (Mobula alfredi), Raie manta géante (Mobula birostris)
|
Tahitian
|
PN.FAAPUKU
|
Haapuʔu
|
Loche marbrée (Epinephelus polyphekadion)
|
Tuamotu
|
EC.SOKE
|
Hoke
|
Carangue-manège (Trachinotus bailloni)
|
Penrhyn
|
PN.ALEALE.A
|
E areare tikaai toku manava
|
My stomach is really vacant (I am very hungry)
|
Penrhyn
|
AN.MAI.A
|
A hokè mai
|
Come back to us
|
Penrhyn
|
OC.MALAQE
|
Mara, marâ
|
Sacred ground
|
Penrhyn
|
MP.MALO
|
Marow
|
Loincloth
|
Penrhyn
|
PN.MAALOLO
|
Mararo
|
Flying fish
|
Penrhyn
|
PN.MATAQU.1
|
Mata/s, matau/s
|
Fish hooks
|
Penrhyn
|
AN.MATE.1A
|
Mate
|
Death
|
Penrhyn
|
AN.MATUQA.C
|
Matua oahenè
|
Mother; relative
|
Penrhyn
|
PN.MAMA.1
|
Maumau
|
Leaking
|
Penrhyn
|
OC.MOTU.B
|
Moto
|
Small islet
|
Penrhyn
|
PN.LOLO.1A
|
O/roro, o/rora
|
Food made from mature coconuts
|
Penrhyn
|
??.TAMA-RIKI.B
|
Tamari
|
Boy
|
Penrhyn
|
PN.MAA-KONA.1
|
Ma kona
|
Satisfied; eaten enough
|
Penrhyn
|
AN.MANU.1A
|
Manu
|
Bird
|
Penrhyn
|
AN.HAFA.A
|
Ei/a ha?
|
What's the matter?
|
Penrhyn
|
AN.MATA.1A
|
Mata
|
Face, eye
|
Penrhyn
|
PN.FAKA-MAA
|
Haka ma!
|
For shame!
|
Penrhyn
|
EC.FUGA.2
|
Hungahunga
|
Small pieces
|
Penrhyn
|
MP.INU
|
Inu/manga
|
Drinking (n)
|
Penrhyn
|
AN.KATI
|
Kaatinga
|
Firm flesh of mature coconut, for making copra
Uncertain Semantic Connection
|
Tahitian
|
TA.MAA-KONA.2
|
Maaʔona
|
Lutteur, athlète
|
Rarotongan
|
TA.MAA-KONA.2
|
Maakona
|
Leader of a fishing party; captain of a *pua* disc-throwing team
|
Mangaia
|
TA.MAA-KONA.2
|
Maakona
|
Captain; instructor, director; successful fisherman
|
Penrhyn
|
TA.MAA-KONA.2
|
Maakona
|
Excellent fisherman
|
Penrhyn
|
PN.MALA.2
|
Mara/mara
|
The upward projection at the stern or bow end of the keel. Lozenge-shaped projections on bow and stern (Bck).
Uncertain Semantic Connection
|
Penrhyn
|
CE.MATA-KITE.B
|
Mata kite
|
Knowledge and power of seeing into the future
|
Tahitian
|
PN.MAKI
|
Maʔi
|
Maladie, un mal; un malade; un cadavre humain (si le contexte le laisse entendre...)
|
Penrhyn
|
PN.MATUQA.B
|
Matua
|
Senior line; main, larger (war party)
|
New Zealand Maori
|
CE.RAU-KAWA
|
Raukawa
|
An aromatic plant used as a scent (Nothopanax edgerleyi); the scent from same
|
Penrhyn
|
CE.RAU-KAWA
|
Raukava
|
Altar. Small enclosure on marae (Bck).
|
Penrhyn
|
PN.LAU-MANU
|
Rau manu
|
A crowd of many birds flying over a shoal of fish (*inaho*), either on the lagoon or on the ocean; all the thatch sheets of a house.
|
Tahitian
|
PN.LAU-MANU
|
Raumanu
|
Rassemblement d'oiseaux de mer dénotant la présence d'un banc de poissons
|
Tahitian
|
CE.RAU-KAWA
|
Rauava
|
The *miro* or *amae* leaves used in the marae for various sacred purposes
|
Tahitian
|
PN.LAU-MANU
|
Raumanu
|
The fish, where the birds congregate over some part of the sea; also the fish, caught at the end of the season
|
Tuamotu
|
PN.LAU-MANU
|
Raumanu
|
A flock, countless number, of circling, hovering birds
|
Tuamotu
|
PN.LAU-MANU
|
Raumanu/hia
|
Accompanied by aflock of hovering birds; said when birds follow and feed upon a school of fish
|
Pukapuka
|
CE.RAU-KAWA
|
Laukava
|
A feast held at the command of the *aliki*
|
Samoan
|
PN.LAU-MANU
|
Laumanu/ina
|
To have praise or blame shouted after one
Uncertain Semantic Connection
|
Samoan
|
PN.LAU-MANU
|
Laumanu/ʔia
|
Be discussed, talked about
Uncertain Semantic Connection
|
Tongan
|
PN.LAU-MANU
|
Laumanu
|
Flock of birds
|
Penrhyn
|
AN.RAKU
|
Sa/saku
|
To be scratched, have got many scratches. Scratching (Bck).
Phonologically Irregular
|
Tahitian
|
TA.TII-TOKO
|
Tiitoʔo
|
Étai pour ouvrir et maintenir ouvert un auvent; ouvrir un auvent à l'aide d'un étai; border une voile; étendre le bras, la jambe
|
Tuamotu
|
TA.TUU-KAU.B
|
Tuukau
|
A social overlord, predominant chief...; a steward, mate; the housekeeper of an *ariki*
|
Penrhyn
|
NP.TULU-TULU.1
|
Na turuturu matua
|
The large villages
Uncertain Semantic Connection
|
Manihiki-Rakahanga
|
PN.FAKA-RAU
|
Akarau
|
To make more, to multiply
Borrowed
|
Tahitian
|
PN.FAKA-RAU
|
Faarau
|
To make hundreds, or count by hundreds
|