Search Pollex Online

in

16724 Results matching "ma" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Marquesas NP.FAAFAA-LUA Fafaʔua (MQS), hahaʔua (MQN) Raie manta de récif (Mobula alfredi), Raie manta géante (Mobula birostris)
Tahitian NP.FAAFAA-LUA Faafaa/piti, faafaarua Raie manta de récif (Mobula alfredi), Raie manta géante (Mobula birostris)
Tahitian PN.FAAPUKU Haapuʔu Loche marbrée (Epinephelus polyphekadion)
Tuamotu EC.SOKE Hoke Carangue-manège (Trachinotus bailloni)
Penrhyn PN.ALEALE.A E areare tikaai toku manava My stomach is really vacant (I am very hungry)
Penrhyn AN.MAI.A A hokè mai Come back to us
Penrhyn OC.MALAQE Mara, marâ Sacred ground
Penrhyn MP.MALO Marow Loincloth
Penrhyn PN.MAALOLO Mararo Flying fish
Penrhyn PN.MATAQU.1 Mata/s, matau/s Fish hooks
Penrhyn AN.MATE.1A Mate Death
Penrhyn AN.MATUQA.C Matua oahenè Mother; relative
Penrhyn PN.MAMA.1 Maumau Leaking
Penrhyn OC.MOTU.B Moto Small islet
Penrhyn PN.LOLO.1A O/roro, o/rora Food made from mature coconuts
Penrhyn ??.TAMA-RIKI.B Tamari Boy
Penrhyn PN.MAA-KONA.1 Ma kona Satisfied; eaten enough
Penrhyn AN.MANU.1A Manu Bird
Penrhyn AN.HAFA.A Ei/a ha? What's the matter?
Penrhyn AN.MATA.1A Mata Face, eye
Penrhyn PN.FAKA-MAA Haka ma! For shame!
Penrhyn EC.FUGA.2 Hungahunga Small pieces
Penrhyn MP.INU Inu/manga Drinking (n)
Penrhyn AN.KATI Kaatinga Firm flesh of mature coconut, for making copra Uncertain Semantic Connection
Tahitian TA.MAA-KONA.2 Maaʔona Lutteur, athlète
Rarotongan TA.MAA-KONA.2 Maakona Leader of a fishing party; captain of a *pua* disc-throwing team
Mangaia TA.MAA-KONA.2 Maakona Captain; instructor, director; successful fisherman
Penrhyn TA.MAA-KONA.2 Maakona Excellent fisherman
Penrhyn PN.MALA.2 Mara/mara The upward projection at the stern or bow end of the keel. Lozenge-shaped projections on bow and stern (Bck). Uncertain Semantic Connection
Penrhyn CE.MATA-KITE.B Mata kite Knowledge and power of seeing into the future
Tahitian PN.MAKI Maʔi Maladie, un mal; un malade; un cadavre humain (si le contexte le laisse entendre...)
Penrhyn PN.MATUQA.B Matua Senior line; main, larger (war party)
New Zealand Maori CE.RAU-KAWA Raukawa An aromatic plant used as a scent (Nothopanax edgerleyi); the scent from same
Penrhyn CE.RAU-KAWA Raukava Altar. Small enclosure on marae (Bck).
Penrhyn PN.LAU-MANU Rau manu A crowd of many birds flying over a shoal of fish (*inaho*), either on the lagoon or on the ocean; all the thatch sheets of a house.
Tahitian PN.LAU-MANU Raumanu Rassemblement d'oiseaux de mer dénotant la présence d'un banc de poissons
Tahitian CE.RAU-KAWA Rauava The *miro* or *amae* leaves used in the marae for various sacred purposes
Tahitian PN.LAU-MANU Raumanu The fish, where the birds congregate over some part of the sea; also the fish, caught at the end of the season
Tuamotu PN.LAU-MANU Raumanu A flock, countless number, of circling, hovering birds
Tuamotu PN.LAU-MANU Raumanu/hia Accompanied by aflock of hovering birds; said when birds follow and feed upon a school of fish
Pukapuka CE.RAU-KAWA Laukava A feast held at the command of the *aliki*
Samoan PN.LAU-MANU Laumanu/ina To have praise or blame shouted after one Uncertain Semantic Connection
Samoan PN.LAU-MANU Laumanu/ʔia Be discussed, talked about Uncertain Semantic Connection
Tongan PN.LAU-MANU Laumanu Flock of birds
Penrhyn AN.RAKU Sa/saku To be scratched, have got many scratches. Scratching (Bck). Phonologically Irregular
Tahitian TA.TII-TOKO Tiitoʔo Étai pour ouvrir et maintenir ouvert un auvent; ouvrir un auvent à l'aide d'un étai; border une voile; étendre le bras, la jambe
Tuamotu TA.TUU-KAU.B Tuukau A social overlord, predominant chief...; a steward, mate; the housekeeper of an *ariki*
Penrhyn NP.TULU-TULU.1 Na turuturu matua The large villages Uncertain Semantic Connection
Manihiki-Rakahanga PN.FAKA-RAU Akarau To make more, to multiply Borrowed
Tahitian PN.FAKA-RAU Faarau To make hundreds, or count by hundreds