Search Pollex Online

in

705 Results matching "uma" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Vaeakau-Taumako CE.PARU.1 Pula Intestines of birds, pigs, human beings, etc. Problematic
Mangaia PN.PANE.A Pane Head of a fish; severed human head
Nukuoro PN.PAPA.1B Baba Level (not bumpy), any sort of flat base, the consolidated reef under water or sand; the back of a human; the shell of a turtle, crab, etc.
Tikopia ??.PATE.1 Pate Medium-sized, of objects, especially fish (not humans)
Tahitian OC.PEQE Pee Mûr, mou ('uru, fē’ī, vī, mai’a, ‘ī’ītā, ‘ānani, tāporo), pourri (taro, 'umara, viande...)
Tahitian EP.PERA Pera Cadavre. The remains of a dead person, the human bones (Dvs).
East Futuna PN.PILO Pilo Stink of human excrement
Tahitian PN.PITO.2 Pito/pito Bouton de vêtement, bouton de réglage ou de déclenchement; points sensibles du corps humain (tempes, plexus)
Tokelau OC.PULAPULA Pulapula Coconut seedling; human foetus
New Zealand Maori CK.PUU-MANAWA Puumanawa Draw a long breath ; heart aperture (Best)
Pukapuka CK.PUU-MANAWA Puumanava Pit of stomach Problematic
Rarotongan CK.PUU-MANAWA Puumanava Heart
Pukapuka PN.PUNUA Punua Young of non-humans
Rarotongan PN.PUNUA Punua Young of bird/animal (not usual re humans)
Tuamotu PN.PUNUA Punuua Young of certain animals, human infant
Easter Island NP.SAKALI Hakari Body (human or animal) Uncertain Semantic Connection
Tahitian PN.SAKI Hai/a A human sacrifice; also the bodies of those slain in war Uncertain Semantic Connection
Ifira-Mele OC.SALALA Saalala Fish like kuma mackerel, swims at surface. . Borrowed Phonologically Irregular
Rarotongan TA.SAMUTI.2 ʔAmuti Human excrement
Samoan NP.SAU-AQA Saauaa Inhuman , oppressive, cruel
Marquesas NP.SAWAIKI Havaiʔi (MQS) havaiki (MQN) Lieux souterrains, pays mythique des premiers humains qui se situe vers l'ouest, le soleil couchant, selon la légende
Marquesas MQ.SEA-GA Heaka (MQN), heana (MQS) Victime humaine
Penrhyn EP.SEI.1B Sei/ rauru Necklace of braided human hair
Vaeakau-Taumako PN.SEKE.1A Eke To surf (sg); crawl, grow crawling on (and not up from) the ground like vines, pumpkin, kumara, etc.; also used of fish laying eggs
Sikaiana PN.SEGI.A S/seni To be visible, but not clear, as a human figure at early dawn that can be seen but not recognized.
Pukapuka PN.SIKU-MATA Yikumata Outer corner of eye
Rennellese PN.SIKU-MATA Sikumata Corner of the eye
Samoan PN.SIKU-MATA Siʔumata Outer angle, corner (of the eye)
Tongan PN.SIKU-MATA Hikumata Outer corner of the eye
Rennellese CP.SISI.3 Sisi To slice; as meat, papayas, bread; to flay, as human skin to get bones...; to pry off, as bark with a stick; to snap off; twist and chop off, as meat from bones
Tuamotu PN.SOI.1 Hoi Spreading plant/vine, kumara(?)
Takuu PN.SULU-MAKI Surumaki-na Insert, inject, stick into something; insert a finger through an opening (in making a string figure)
Kapingamarangi NP.SUUMAALIE Humalia Good, goodness; appropriateness; expression used in greeting
Emae NP.SUUMAALIE Suumarie Good
New Zealand Maori NP.SUUMAALIE Huumaari(r)e Beautiful, peaceful
Manihiki-Rakahanga NP.SUUMAALIE Humaari(e, a) Nice, beautiful, pretty
Moriori NP.SUUMAALIE Humarii, humaria Good
Moriori NP.SUUMAALIE Humari Beauty . Handsome
Penrhyn NP.SUUMAALIE Suumaaringa Beautiful, clean, good, fine
Rennellese NP.SUUMAALIE Sumaagie Calm, peaceful, beneficient
Samoan NP.SUUMAALIE Suumalie To be satisfied with one's catch of fish
West Futuna NP.SUMU.1 Sum/suma/ Tie with a number of strings
Fijian AN.TAQE.1 Daa Generally human excrement
Easter Island MP.TAGATA Taŋata Person, human being; man (vs. woman); people, populace
Fijian MP.TAGATA Tamata A human being
Hawaiian MP.TAGATA Kanaka Man, human, person
Mangareva MP.TAGATA Tagata Man. Homme, personne (se dit de toute l'espèce humaine, mais surtout du sexe masculin)
Niue MP.TAGATA Tagata Person, human
Nukuoro MP.TAGATA Dangada Person, human being
Penrhyn MP.TAGATA Tangata Man, human