Search Pollex Online

in

126 Results matching "kua" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Easter Island MQ.AKU-AKU Akuaku Diablo; duende; espíritu. Devil, ghost, spirit Uncertain Semantic Connection
Mangareva MQ.AKU-AKU Akuaku Mince, svelte, fluet (personne)
Marquesas MQ.AKU-AKU Akuaku Mince, fluet [ex.homme]
New Zealand Maori CE.AA-KUA-NEI Aakuanei (Of time following) presently, today
Penrhyn CE.AA-KUA-NEI Aakuanei Later on today
Marquesas NP.APAKULA Apekua Legendary mother who engages her brother to avenge death of her son
Hawaiian MP.QATUA Akua Deity
Luangiua MP.QATUA ʔAkua Deity
Hawaiian EP.ATUA Akua Name of the fourteenth night of the full moon
Rapa CE.FAAGAI.B Karakua ʔangai Foster parents
Rennellese SO.FAKA-FANO Hakahano (Kua hakahano te tina'e) The stomach defecates (after constipation)
Hawaiian PN.FUGOWAI.* Makua/huunoowai/ Parent-in-law
Hawaiian PN.FULI-TUQA Hulikua To turn one's back
Tokelau PN.KA-E Ka But (short form used before ko and kua)
Marquesas EP.KATO.2 Kato. Couper les cheveux, cueillir des feuilles d'hibiscus avec les ongles, ôter la tête du kuavena [petit poisson]; ététer un arbre.
Fijian FJ.KAUA Kaa/kua A word of prohibition; do not, forbear to; a sign of the negative imperative
Hawaiian NP.KAU-MATUA ʔAumakua Family or personal god
Hawaiian NP.KAU-MATUA ʔAumaakua Plural form of `aumakua
Vaeakau-Taumako SO.KIVA Kua/kiva Hard, hard to pull up Uncertain Semantic Connection
New Zealand Maori EP.KORE Kore Negative used in verbal constructions with the verbal particles ka, kua, e. Not used as an existential negative
Rarotongan EP.KORE Kore Negative used in verbal constructions with verbal particles kua
East Uvea PN.KUA.1 Kua Particule signe du passe
New Zealand Maori PN.KUA.1 Kua Perfect
Niue PN.KUA.1 Kua Non-future tense and present perfect tense marker
Penrhyn PN.KUA.1 Kua Perfective
Rapa PN.KUA.1 Kua Perfect particle, marking completed action
Rarotongan PN.KUA.1 Kua Perfect
Rennellese PN.KUA.1 Kua Inceptive aspect, often a recently attained state
Tokelau PN.KUA.1 Kua Perfect tense marker
Tuamotu PN.KUA.1 Kua Completed action
Nuguria EC.KUA.2 Kua Muschelgeld
Takuu EC.KUA.2 Kua So-called ‘money cord’ made by women from tiny coconut shell discs threaded into one-metre lengths
New Zealand Maori CK.KUA...KEE Kua...kee Marks action/state as already done/assumed
Rarotongan CK.KUA...KEE Kua...kee...ana Already, beforehand
East Futuna FU.KUAGA Kuaga Body (of person), trunk (of tree)
Emae FU.KUAGA Kuanga Tronc, le tronc du cocotier, corps de l'igname
Tikopia FU.KUAGA Kuanga Waist, trunk (of tree), shaft of penis
West Uvea FU.KUAGA Kuanga Waist between ribs and haunches [Muli Dialect]. Between, among [Heo Dialect]
East Futuna SO.KUAGO Kuago Poisson (Lethrinus xanthocheilus) [Kleinzinger]
East Uvea SO.KUAGO Kuago Poisson (Lethrinus xanthocheilus) [Klunzinger]
Manihiki-Rakahanga CE.KUUFAA Kuaha Thigh Phonologically Irregular
New Zealand Maori TA.I-NAAKUANEI Ina(a)kuanei Just now
Penrhyn TA.I-NAAKUANEI (I)nakuanei, nakoanei Just now, earlier today
Tuamotu TA.I-NAAKUANEI Inaakuanei Today already; reference prior to the time of speaking
Luangiua PN.IO.2 Io/a/kua Back of fish
New Zealand Maori TA.RAKOA.1 Haakoakoa Bird spp.: fluttering shearwater (Puffinus gavia), Southern skua (Catharacta antarctia) Problematic
Luangiua PN.MAATUQA Maakua Priest(s)
Luangiua AN.MATUQA.A Makua Old (persons only); priest
Luangiua AN.MATUQA.A Makua Grown up, senior, chief
Hawaiian PN.MATUQA.B Makua Main stalk of a plant