Tahitian entries in Pollex-Online

Protoform Item Description Source
AN.MAQOHA Maoa To be sufficiently baked, applied to food; ripe, applied to breadfruit (Lmt)
PN.MAQOLI Maori Indigenous, not foreign; well then, let it be so; well, welcome; except, save that (Dvs). (Dvs)
PN.MAQOLI Maaʔohi Du pays, autochtone, indigène Phonologically Irregular (Lmt)
EO.MAPE.A Maapee Arbre et son fruit comestible qui se rapproche de la châtaigne (Inocarpus fagiferus) (Lmt)
PN.MAPU Mapu Souffler pendant une pause ou en revenant en surface comme les plongeurs qui expirent bruyamment. A whistle or native flute; palpitation of the heart through running or carrying a burden; to blow as a person out of breath; to whistle (Dvs). (Lmt)
PN.MA-SAE Mahae Déchiré, se déchirer (Lmt)
PN.MAA-SAGA Maehaʔa Jumeau Phonologically Irregular (Lmt)
TA.MASARA Mahara To recollect (Dvs)
PN.MASAME Mahame Tree sp., (Phyllanthus tahitensis) , (Glochidion ramiflorum) (Whr)
AN.MASI.1 Mahi Fruit de l'arbre à pain fermenté, conservé dans une fosse (Lmt)
PN.MASI-MASI Mahimahi Dorade ou coryphène, poisson de la famille des Coryphaenidae (Coryphaena hippurus) (Lmt)
AN.MATA.1A Mata Visage, face, air; yeux (Lmt)
EO.MATA.1C Mâta The edge of a tool (Dvs)
CE.MATA-KAINAGA Mataʔeinaʔa District (la campagne) (Lmt)
EP.MATAFITI Matahiti Année, an; âge (Lmt)
OC.MATAGI Mataʔi Vent; air (Lmt)
PN.MAATAI Mataî Skilful, knowing; skilfulness, dexterity (Dvs)
CE.MATA-KAINAGA Mataeinaa The subjects of a chief; a certain tribe, clan, or subdivision of the inhabitants (Lmt)
PN.MAATA-KI Maataʔi/taʔi Regarder, être spectateur, visiter (Lmt)
PN.MAATA-KI Matai/tai Look, examine, satisfy curiosity (Dvs)
AN.MATAKU Mataʔu Craindre, avoir peur de (Lmt)
PN.MA-TALA.A Matara Etre défait, être relaché (lien, amarre), être déboulonné; ouvert, être ouvert; pardonner un péché (Lmt)
PN.MATA-QARA Mataara A vigilant, watchful eye (Dvs)
EO.MATA-LIKI.B Matarii The Pleiades; a year or season, reckoning by the appearance of Matarii or Pleiades (Dvs)
PN.MATA-QA-MUQA Maataamua Premier; commencement; autrefois (Lmt)
EP.MATA-POO Matapoo Aveugle (adj,n) (Lmt)
CE.MATA-POOURI Matapouri To be faint through hunger (Dvs)
EP.MATA-SIAPO Matahiapo Aîné (Lmt)
PN.MATA-TOQA Mataatoa An eye looking aside Problematic (Dvs)
PN.MATAQU.1 Matau Hameçon (Lmt)
AN.MATE.1A Mate Etre mort (Lmt)
PN.MATI.1 Mati Espèce d'arbre (Ficus tinctoria) (Lmt)
TA.MATIE Matie Gazon; vert. A species of matted grass (Dvs) (Lmt)
PN.MA-TILA Matira Part of a fishing rod (Dvs)
CE.MAA-TIRO Matira/hi To be longing for fish, &c. (Dvs)
CE.MAA-TIRO Matiro/hi (Aca)
CE.PESU Pehu Rubbish, such as grass, leaves, &c.; the name of a species of taro (Dvs)
PN.MATO Mato Falaise. A craggy rock or precipice (Dvs). (Lmt)
OC.MAATOLU Matoru Thick, full-fleshed (Dvs)
NP.MAA-TOU Maatou Pronom personnel, première personne du plurial, nous exclusif (excluant la personne à qui l'on parle) (Lmt)
AN.MATUQA.C Metua Parents (père, mère); oncle, tante (les frères et les soeurs du père et de la mère) (Lmt)
AN.MATUQA.C Meetua Duel de metua (Lmt)
TA.MATUKU.B Matuʔu-taʔotaʔo A demon-bird slain by Rata (Bwh)
CE.MAU Mau Particule qui marque le pluriel (Lmt)
PN.MAQU.1 Mau Etre fixe, maintenu, retenu, arreté, détenu (Lmt)
PN.MAQU-A Mau Saisir, tenir (Lmt)
NP.MAA-UA Maaua Pronom personnel, première personne exclusive du duel, nous deux (excluant la personne à qui l'on s'adresse) (Lmt)
PN.MAQUGA Mauʔa, mouʔa Montagne (Lmt)
EP.MA-UI Maaui/ui Douleur physique ou morale; douloureux (Lmt)
PN.MAATUQA Meetua Duel de *metua* (Lmt)

2771 entries found