Search Pollex Online

in

4460 Results matching "sa" in entry:

Language Reconstruction Reflex Description
Mangareva OC.WELA.B Vera Hot, burning, stinging. Etre cuisant, brulant, âpre, piquant (se did du feu, de ce qui est chaud, des maux, des douleurs) (Rch).
Mangareva FJ.WELE Vere Sarcler; sarcloir. To weed (Tgr).
Luangiua MP.QAROFA.A Aloha Sad
Arosi EP.WERI Weri Thick, black millipede said to squirt a dye that blinds
Mangareva NP.WELI.2 Veri/veri Disagreeable, repulsive. Haïr, détester; être très mauvais, très vilain
Tuamotu NP.WELI.2 Veriveri Disgusting, offensive, unpleasant
Niue CE.WESE.* Ma/vehe To part, say goodbye; to promise Problematic
Nukuoro PN.WETE.1 V/vede/ Massage Problematic
Mangareva PN.WETE.2 Vete Poisson: barbillon, Mulloidichthys samoensis (Mullidae). A fish like a herring (Tgr).
Tahitian PN.WETE.2 Vete Barbillon, poisson de la famille des Mullidae (Mulloidichthys samoensis) quand il atteint une grande taille après être passé par le stade `oouma
Tokelau OC.WII.A Vii Kind of mango found in Samoa only
Mangareva OC.WILI.1A Viri Tordre deux objets faisant cordeaux pour en faire une corde; se dérouler (temps, évènement)
Tokelau NP.WIIWII Aa/viivii An insect found only in Samoa
Marquesas CE.WIWO Vivo Flute. Perçant, aigu (Lch). Flûte nasale (nose-flute) (Atl).
Tahitian CE.WIWO Vivo Flute, autrefois flute nasale. The Tahitian nasal flute (Dvs).
East Uvea PN.KAU-QULI Kaukaʔuli (Diospyros samoensis)
Tongan PN.TUTUNA Tutuna Tree sp.; (Diospyros samoensis)
East Futuna PN.TUTUNA Tutunu Tree sp. (Diospyros samoensis)
East Uvea PN.TUTUNA Tutuna Nom d'un arbre (ébénacées); (Diospyros samoensis) (Whr)
Samoan PN.MAQA-LAWA Maamaalava Tree sp. (Planchonella samoensis)
Fijian CP.SAGALE Sagale A variety of mangrove (Lumnitzera littorea)
Rennellese CP.SAGALE Sangage Tree sp. (Lumnizera littorea)
Gilbertese MP.TII.1 Rau ti (Cordyline fruticosa)
Nukumanu AN.LAA.1 Laa Sail
Nukumanu MP.AWA Ava Passage
Nukumanu EO.MATA-LIKI.B Mataliki. Matariki (Sar). Pleiades
Nukumanu XO.SAMONO Samono Dolphin
Manihiki-Rakahanga PN.HAALIQA Aaria Sea passage between islets
Manihiki-Rakahanga MP.QATUA Atua God; anything malign or disagreeable
Manihiki-Rakahanga NP.FAQI Fai. Whai. Perform religious ritual, call up (god). A sacred ceremony; to offer up prayers, or incantations; ceremony of removing tapu (Sve).
Manihiki-Rakahanga MP.SAKU-LAA Hakura Sawfish
Manihiki-Rakahanga EO.KETE.A Kete Basket, satchel
Manihiki-Rakahanga EP.KII.1 Ki To say. Tell (Sve).
Manihiki-Rakahanga AN.QONE One Sand
Manihiki-Rakahanga AN.PATU.1A Patu (pass. patua) Hit, strike, kill, assault
Manihiki-Rakahanga MP.TAHI.1 Tai Salt water, sea
Manihiki-Rakahanga PN.LOMI Tau/romi Pressing movements in massage
Manihiki-Rakahanga CE.TAU-RUA Vaka taurua Double sailing canoe
Manihiki-Rakahanga PN.TERE.A Tere To sail
Kapingamarangi PN.PATA.3 Bada/bada Uniformly large; of the same size
Kapingamarangi NP.MALA.5 M/mala Bitter, salty
Ifira-Mele NP.MALA.5 M/mara Sour, bitter, salty, hot (in taste), unsweetened (tea)
Penrhyn NP.MALA.5 Mara(mara) Unpleasant to the taste, bitter; not fresh, brackish
Vaeakau-Taumako NP.MALA.5 Mala Sour, salty, bitter
Takuu NP.MALA.5 M/mara Bitter (esp. of stored giant taro corms that have gone bad); (of spirits or tobacco) strong; (of alcohol) fermented; (of smoke, salt water etc. in one's eyes) irritating, stinging, painful
Luangiua AN.TAQE.1 Kae. Kai (Sar). Faeces
Easter Island EC.FAKA-MATE Hakamate Causar la muerte, matar
Samoan PN.MAGEHO.B Magisu Samoan nettle (Fleurya interrupta) Phonologically Irregular
Niue PN.PALE-TUQA Paletua Backbone for relying on; something put aside for the future, savings
Ra'ivavae PN.NAQA.1 Naa To be satisfied, content